< Zabura 149 >

1 Yabi Ubangiji. Ku rera sabuwar waƙa ga Ubangiji, yabonsa a cikin taron tsarkaka.
Halleluja! syng Herren en ny sang, hans Pris i de frommes Forsamling!
2 Bari Isra’ila su yi farin ciki da Mahaliccinsu; bari mutanen Sihiyona su yi murna da Sarkinsu.
Israel glæde sig over sin Skaber, over deres Konge fryde sig Zions Børn,
3 Bari su yabi sunansa tare da rawa suna kuma yin kiɗi gare shi da ganga da garaya.
de skal prise hans Navn under Dans, lovsynge ham med Pauke og Citer;
4 Gama Ubangiji yana jin daɗin mutanensa; yakan darjanta masu sauƙinkai da ceto.
thi HERREN har Behag i sit Folk, han smykker de ydmyge med Frelse.
5 Bari tsarkaka su yi farin ciki a wannan bangirma su kuma rera don farin ciki a kan gadajensu.
De fromme skal juble med Ære, synge på deres Lejer med Fryd,
6 Bari yabon Allah yă kasance a bakunansu takobi mai kaifi kuma a hannuwansu,
med Lovsang til Gud i Mund og tveægget Sværd i Hånd
7 don su ɗau fansa a kan al’ummai da kuma hukunci a kan mutane,
for at tage Hævn over Folkene og revse Folkeslagene,
8 don su ɗaura sarakuna da sarƙoƙi, manyan garinsu da sarƙoƙin ƙarfe,
for at binde deres Konger med Lænker, deres ædle med Kæder af Jern
9 don su yi hukuncin da aka rubuta a kansu. Wannan ne ɗaukakar dukan tsarkakansa. Yabi Ubangiji.
og fuldbyrde på dem den alt skrevne Dom til Ære for alle hans fromme! Halleluja! -

< Zabura 149 >