< Zabura 148 >

1 Yabi Ubangiji. Yabi Ubangiji daga sammai, yabe shi a bisa sammai.
הללו-יה הללו את-יהוה מן-השמים הללוהו במרומים
2 Yabe shi, dukanku mala’ikunsa, yabe shi, dukanku rundunarsa na sama.
הללוהו כל-מלאכיו הללוהו כל-צבאו
3 Yabe shi, rana da wata, yabe shi, dukanku taurari masu haskakawa.
הללוהו שמש וירח הללוהו כל-כוכבי אור
4 Yabe shi, ku bisa sammai da kuma ku ruwan bisa sarari.
הללוהו שמי השמים והמים אשר מעל השמים
5 Bari su yabi sunan Ubangiji, gama ya umarta aka kuwa halicce su.
יהללו את-שם יהוה כי הוא צוה ונבראו
6 Ya sa su a wurarensu har abada abadin; ya ba da umarnin da ba zai taɓa shuɗe ba.
ויעמידם לעד לעולם חק-נתן ולא יעבור
7 Yabi Ubangiji daga duniya, ku manyan halittun teku da kuma dukan zurfafan teku,
הללו את-יהוה מן-הארץ-- תנינים וכל-תהמות
8 walƙiya da ƙanƙara, dusar ƙanƙara da gizagizai, hadirin iskar da suke biyayya da umarnansa,
אש וברד שלג וקיטור רוח סערה עשה דברו
9 ku duwatsu da dukan tuddai, itatuwa masu’ya’ya da dukan al’ul,
ההרים וכל-גבעות עץ פרי וכל-ארזים
10 namun jeji da dukan dabbobin gida, ƙanana halittu da tsuntsaye masu firiya,
החיה וכל-בהמה רמש וצפור כנף
11 sarakunan duniya da dukan al’ummai, ku sarakuna da dukan masu mulkin duniya,
מלכי-ארץ וכל-לאמים שרים וכל-שפטי ארץ
12 samari da’yan mata, tsofaffi da yara.
בחורים וגם-בתולות זקנים עם-נערים
13 Bari su yabi sunan Ubangiji, gama sunansa ne kaɗai mafi ɗaukaka; darajarsa ta fi ƙarfin duniya da sammai.
יהללו את-שם יהוה-- כי-נשגב שמו לבדו הודו על-ארץ ושמים
14 Ya tayar wa mutanensa ƙaho, yabon dukan tsarkakansa, na Isra’ila, mutanen da suke kurkusa da zuciyarsa. Yabi Ubangiji.
וירם קרן לעמו תהלה לכל-חסידיו-- לבני ישראל עם קרבו הללו-יה

< Zabura 148 >