< Zabura 148 >

1 Yabi Ubangiji. Yabi Ubangiji daga sammai, yabe shi a bisa sammai.
Halleluja! Pris HERREN i Himlen, pris ham i det høje!
2 Yabe shi, dukanku mala’ikunsa, yabe shi, dukanku rundunarsa na sama.
Pris ham, alle hans Engle, pris ham, alle hans Hærskarer,
3 Yabe shi, rana da wata, yabe shi, dukanku taurari masu haskakawa.
pris ham, Sol og Maane, pris ham, hver lysende Stjerne,
4 Yabe shi, ku bisa sammai da kuma ku ruwan bisa sarari.
pris ham, Himlenes Himle og Vandene over Himlene!
5 Bari su yabi sunan Ubangiji, gama ya umarta aka kuwa halicce su.
De skal prise HERRENS Navn, thi han bød, og de blev skabt;
6 Ya sa su a wurarensu har abada abadin; ya ba da umarnin da ba zai taɓa shuɗe ba.
han gav dem deres Plads for evigt, han gav en Lov, som de ej overtræder!
7 Yabi Ubangiji daga duniya, ku manyan halittun teku da kuma dukan zurfafan teku,
Lad Pris stige op til HERREN fra Jorden, I Havdyr og alle Dyb,
8 walƙiya da ƙanƙara, dusar ƙanƙara da gizagizai, hadirin iskar da suke biyayya da umarnansa,
Ild og Hagl, Sne og Røg, Storm, som gør, hvad han siger,
9 ku duwatsu da dukan tuddai, itatuwa masu’ya’ya da dukan al’ul,
I Bjerge og alle Høje, Frugttræer og alle Cedre,
10 namun jeji da dukan dabbobin gida, ƙanana halittu da tsuntsaye masu firiya,
I vilde Dyr og alt Kvæg, Krybdyr og vingede Fugle,
11 sarakunan duniya da dukan al’ummai, ku sarakuna da dukan masu mulkin duniya,
I Jordens Konger og alle Folkeslag, Fyrster og alle Jordens Dommere,
12 samari da’yan mata, tsofaffi da yara.
Ynglinge sammen med Jomfruer, gamle sammen med unge!
13 Bari su yabi sunan Ubangiji, gama sunansa ne kaɗai mafi ɗaukaka; darajarsa ta fi ƙarfin duniya da sammai.
De skal prise HERRENS Navn, thi ophøjet er hans Navn alene, hans Højhed omspænder Jord og Himmel.
14 Ya tayar wa mutanensa ƙaho, yabon dukan tsarkakansa, na Isra’ila, mutanen da suke kurkusa da zuciyarsa. Yabi Ubangiji.
Han løfter et Horn for sit Folk, lovprist af alle sine fromme, af Israels Børn, det Folk, der staar ham nær. Halleluja!

< Zabura 148 >