< Zabura 146 >

1 Yabi Ubangiji. Yabi Ubangiji, ya raina.
הללו-יה הללי נפשי את-יהוה
2 Zan yabi Ubangiji dukan kwanakina; zan rera yabo ga Allahna muddin raina.
אהללה יהוה בחיי אזמרה לאלהי בעודי
3 Kada ka sa zuciyarka ga sarakuna, ga mutane masu mutuwa, waɗanda ba sa iya ceto.
אל-תבטחו בנדיבים-- בבן-אדם שאין לו תשועה
4 Sa’ad da numfashinsu ya rabu da su sai su koma ƙasa; a wannan rana shirye-shiryensu sun zama banza.
תצא רוחו ישב לאדמתו ביום ההוא אבדו עשתנתיו
5 Mai albarka ne wanda Allah na Yaƙub ne taimakonsa, wanda sa zuciyarsa yana a kan Ubangiji Allahnsa.
אשרי--שאל יעקב בעזרו שברו על-יהוה אלהיו
6 Mahaliccin sama da ƙasa, teku, da kome da yake cikinsu, Ubangiji, wanda yake mai aminci har abada.
עשה שמים וארץ-- את-הים ואת-כל-אשר-בם השמר אמת לעולם
7 Yakan biya bukatun mutanen da aka danne ya kuma ba da abinci ga mayunwata. Ubangiji yakan’yantar da’yan kurkuku,
עשה משפט לעשוקים--נתן לחם לרעבים יהוה מתיר אסורים
8 Ubangiji yakan ba wa makafi ido, Ubangiji yakan ɗaga waɗanda aka rusunar da su ƙasa, Ubangiji yana ƙaunar masu adalci.
יהוה פקח עורים--יהוה זקף כפופים יהוה אהב צדיקים
9 Ubangiji yana tsaron baƙi yana kuma lura da marayu da kuma gwauruwa, amma yakan lalatar da hanyoyin mugaye.
יהוה שמר את-גרים--יתום ואלמנה יעודד ודרך רשעים יעות
10 Ubangiji yana mulki har abada, Allahnki, ya Sihiyona, daga zamani zuwa zamani. Yabi Ubangiji.
ימלך יהוה לעולם-- אלהיך ציון לדר ודר הללו-יה

< Zabura 146 >