< Zabura 146 >

1 Yabi Ubangiji. Yabi Ubangiji, ya raina.
My soul, praise the Lord.
2 Zan yabi Ubangiji dukan kwanakina; zan rera yabo ga Allahna muddin raina.
I will praise the Lord, while I live; I will sing to my God, while I am.
3 Kada ka sa zuciyarka ga sarakuna, ga mutane masu mutuwa, waɗanda ba sa iya ceto.
Put not your trust in princes mortals, in whom is no help.
4 Sa’ad da numfashinsu ya rabu da su sai su koma ƙasa; a wannan rana shirye-shiryensu sun zama banza.
When their breath goes out, they go back to the dust: on that very day their purposes perish.
5 Mai albarka ne wanda Allah na Yaƙub ne taimakonsa, wanda sa zuciyarsa yana a kan Ubangiji Allahnsa.
Happy those whose help is the God of Jacob: whose hope is set on the Lord their God,
6 Mahaliccin sama da ƙasa, teku, da kome da yake cikinsu, Ubangiji, wanda yake mai aminci har abada.
the Creator of heaven and earth, the sea, and all that is in them. He remains eternally loyal.
7 Yakan biya bukatun mutanen da aka danne ya kuma ba da abinci ga mayunwata. Ubangiji yakan’yantar da’yan kurkuku,
For the wronged he executes justice; he gives bread to the hungry; the Lord releases the prisoners.
8 Ubangiji yakan ba wa makafi ido, Ubangiji yakan ɗaga waɗanda aka rusunar da su ƙasa, Ubangiji yana ƙaunar masu adalci.
The Lord gives sight to the blind: the Lord raises those who are bowed. The Lord loves the righteous.
9 Ubangiji yana tsaron baƙi yana kuma lura da marayu da kuma gwauruwa, amma yakan lalatar da hanyoyin mugaye.
The Lord preserves the stranger, upholds the widow and orphan, but the wicked he leads to disaster.
10 Ubangiji yana mulki har abada, Allahnki, ya Sihiyona, daga zamani zuwa zamani. Yabi Ubangiji.
The Lord shall reign forever, your God, O Zion, to all generations. Hallelujah.

< Zabura 146 >