< Zabura 146 >

1 Yabi Ubangiji. Yabi Ubangiji, ya raina.
Alleluia, [a Psalm] of Aggaeus and Zacharias. My soul, praise the Lord.
2 Zan yabi Ubangiji dukan kwanakina; zan rera yabo ga Allahna muddin raina.
While I live will I praise the Lord: I will sing praises to my God as long as I exist.
3 Kada ka sa zuciyarka ga sarakuna, ga mutane masu mutuwa, waɗanda ba sa iya ceto.
Trust not in princes, nor in the children of men, in whom there is no safety.
4 Sa’ad da numfashinsu ya rabu da su sai su koma ƙasa; a wannan rana shirye-shiryensu sun zama banza.
His breath shall go forth, and he shall return to his earth; in that day all his thoughts shall perish.
5 Mai albarka ne wanda Allah na Yaƙub ne taimakonsa, wanda sa zuciyarsa yana a kan Ubangiji Allahnsa.
Blessed is he whose helper is the God of Jacob, whose hope is in the Lord his God:
6 Mahaliccin sama da ƙasa, teku, da kome da yake cikinsu, Ubangiji, wanda yake mai aminci har abada.
who made heaven, and earth, the sea, and all things in them: who keeps truth for ever:
7 Yakan biya bukatun mutanen da aka danne ya kuma ba da abinci ga mayunwata. Ubangiji yakan’yantar da’yan kurkuku,
who executes judgment for the wronged: who gives food to the hungry. The Lord looses the fettered ones:
8 Ubangiji yakan ba wa makafi ido, Ubangiji yakan ɗaga waɗanda aka rusunar da su ƙasa, Ubangiji yana ƙaunar masu adalci.
the Lord gives wisdom to the blind: The Lord sets up the broken down: the Lord loves the righteous: the Lord preserves the strangers;
9 Ubangiji yana tsaron baƙi yana kuma lura da marayu da kuma gwauruwa, amma yakan lalatar da hanyoyin mugaye.
he will relieve the orphan and widow: but will utterly remove the way of sinners.
10 Ubangiji yana mulki har abada, Allahnki, ya Sihiyona, daga zamani zuwa zamani. Yabi Ubangiji.
The Lord shall reign for ever, [even] thy God, O Sion, to all generations.

< Zabura 146 >