< Zabura 145 >

1 Zabura ce ta yabo. Ta Dawuda. Zan ɗaukaka ka, ya Allahna, Sarki; zan yabi sunanka har abada abadin.
Un salmo of David. Un canto de alabanza. ¡Te glorificaré, mi Dios y Rey! ¡Por siempre y para siempre alabaré quien eres!
2 Kowace rana zan yabe ka in kuma ɗaukaka sunanka har abada abadin.
Te alabaré cada día. ¡Alabaré tu nombre por siempre y para siempre!
3 Ubangiji da girma yake ya kuma cancanci yabo girmansa ya fi ƙarfin ganewar mutum.
¡El Señor es grande y es digno de suprema alabanza! ¡Su grandeza no se puede medir!
4 Tsara guda za tă yi maganar ayyukanka ga wata tsara; za su yi magana game da manyan ayyukanka.
¡Que todas las generaciones cuenten tus obras y compartan las historias de tus asombrosos milagros!
5 Za su yi zancen ɗaukakarka mai daraja, zan kuma yi tunani a kan ayyukanka masu banmamaki.
Ellos hablarán de tu majestad, de tu glorioso esplendor, y yo meditaré en las maravillas que has hecho.
6 Za su yi magana game da ikon ayyukanka masu bantsoro, zan kuma yi shelar manyan ayyukanka.
Ellos hablarán del poder de tus actos, y yo diré cuán maravilloso eres.
7 Za su yi bikin yalwar alherinka suka kuma rera adalcinka da farin ciki.
Ellos le contarán a todos de tu renombre por tu gran bondad y con alegría celebrarán que siempre haces lo recto.
8 Ubangiji mai alheri da kuma tausayi, mai jinkirin fushi cike kuma da ƙauna.
El Señor es misericordioso, lento para enojarse, y lleno de amor inagotable.
9 Ubangiji nagari ne ga duka; yana tausayin dukan abubuwan da ya yi.
El Señor es bueno con todos, y muestra misericordia hacia todas sus criaturas.
10 Dukan abubuwan da ka yi za su yabe ka, ya Ubangiji; tsarkakanka za su ɗaukaka ka.
Todos los seres creados te agradecerán, oh Señor, y te alabarán todos los que fielmente te siguen.
11 Za su yi maganar ɗaukakar mulkinka za su kuma yi zancen ikonka,
Alabarán la gloria de tu reino, y hablarán de tu poder.
12 saboda dukan mutane su san manyan ayyukanka da ɗaukakar darajar mulkinka.
Contarán a los pueblos sobre tus maravillosos milagros, y el glorioso esplendor de tu reino.
13 Mulkinka madawwamin mulki ne, sarautarka kuma za tă dawwama cikin dukan zamanai. Ubangiji mai aminci ne ga dukan alkawuransa mai ƙauna kuma ga dukan abubuwan da ya yi.
Tu reino no tiene fin, y tu gobierno se extiende por todas las generaciones. Las promesas del señor son fieles y él es misericordioso en todos sus actos.
14 Ubangiji yana riƙe da dukan waɗanda suka faɗi yana kuma ɗaga dukan waɗanda aka rusunar da su ƙasa.
El Señor ayuda a los caídos y levanta a los que están abatidos.
15 Idanun kowa yana dogara gare ka, kana kuma ba su abincinsu a lokacin da ya dace.
Todos los ojos están puestos en ti, llenos de esperanza; y tú les das alimentos a quienes lo necesitan a su tiempo.
16 Ka buɗe hannunka ka kuma ƙosar da sha’awar kowane abu mai rai.
Tú das con generosidad y satisfaces las necesidades de todos los seres vivientes.
17 Ubangiji mai adalci ne cikin dukan hanyoyinsa yana kuma nuna ƙauna ga dukan abubuwan da ya yi.
El Señor hace lo recto en todas las cosas. Su fidelidad está en cada uno de sus actos.
18 Ubangiji yana kusa da kowa da ya kira gare shi, ga duk wanda ya kira gare shi cikin gaskiya.
El Señor está cerca de los que piden su ayuda, de los que le piden de corazón.
19 Yakan cika sha’awar waɗanda suke tsoronsa; yakan ji kukansu yă kuma cece su.
Él satisface las necesidades de quienes lo siguen. Escucha su clamor de ayuda y los salva.
20 Ubangiji yakan lura da dukan waɗanda suke ƙaunarsa, amma dukan mugaye zai hallaka su.
El Señor cuida de quienes lo aman, pero destruirá a los malvados.
21 Bakina zai yi magana cikin yabon Ubangiji. Bari kowace halitta ta yabi sunansa mai tsarki har abada abadin.
Alabaré al Señor, y que todo el mundo honre su nombre, por siempre y para siempre.

< Zabura 145 >