< Zabura 145 >

1 Zabura ce ta yabo. Ta Dawuda. Zan ɗaukaka ka, ya Allahna, Sarki; zan yabi sunanka har abada abadin.
Povzdigoval te bom, moj Bog, oh kralj in tvoje ime bom blagoslavljal na veke vekov.
2 Kowace rana zan yabe ka in kuma ɗaukaka sunanka har abada abadin.
Vsak dan te bom blagoslavljal in tvoje ime bom hvalil na veke vekov.
3 Ubangiji da girma yake ya kuma cancanci yabo girmansa ya fi ƙarfin ganewar mutum.
Velik je Gospod in silno bodi hvaljen in njegova veličina je nedoumljiva.
4 Tsara guda za tă yi maganar ayyukanka ga wata tsara; za su yi magana game da manyan ayyukanka.
En rod bo hvalil tvoja dela drugemu in bo oznanjal tvoja mogočna dela.
5 Za su yi zancen ɗaukakarka mai daraja, zan kuma yi tunani a kan ayyukanka masu banmamaki.
Govoril bom o veličastni časti tvojega veličanstva in o tvojih čudovitih delih.
6 Za su yi magana game da ikon ayyukanka masu bantsoro, zan kuma yi shelar manyan ayyukanka.
Ljudje bodo govorili o moči tvojih strašnih dejanj; in jaz bom oznanjal tvojo veličino.
7 Za su yi bikin yalwar alherinka suka kuma rera adalcinka da farin ciki.
Obilno bodo izrekli spomin o tvoji veliki dobroti in prepevali bodo o tvoji pravičnosti.
8 Ubangiji mai alheri da kuma tausayi, mai jinkirin fushi cike kuma da ƙauna.
Gospod je milostljiv in poln sočutja, počasen za jezo in zelo usmiljen.
9 Ubangiji nagari ne ga duka; yana tausayin dukan abubuwan da ya yi.
Gospod je dober do vseh in njegova nežna usmiljenja so nad vsemi njegovimi deli.
10 Dukan abubuwan da ka yi za su yabe ka, ya Ubangiji; tsarkakanka za su ɗaukaka ka.
Hvalila te bodo vsa tvoja dela, oh Gospod in tvoji sveti te bodo blagoslavljali.
11 Za su yi maganar ɗaukakar mulkinka za su kuma yi zancen ikonka,
Pogovarjali se bodo o slavi tvojega kraljestva in govorili o tvoji moči,
12 saboda dukan mutane su san manyan ayyukanka da ɗaukakar darajar mulkinka.
da razglašajo njegova mogočna dela človeškim sinovom in slavno veličanstvo njegovega kraljestva.
13 Mulkinka madawwamin mulki ne, sarautarka kuma za tă dawwama cikin dukan zamanai. Ubangiji mai aminci ne ga dukan alkawuransa mai ƙauna kuma ga dukan abubuwan da ya yi.
Tvoje kraljestvo je večno kraljestvo in tvoje gospostvo traja skozi vse rodove.
14 Ubangiji yana riƙe da dukan waɗanda suka faɗi yana kuma ɗaga dukan waɗanda aka rusunar da su ƙasa.
Gospod podpira vse, ki padejo in dviguje vse tiste, ki so sklonjeni.
15 Idanun kowa yana dogara gare ka, kana kuma ba su abincinsu a lokacin da ya dace.
Oči vseh čakajo nate in ti jim daješ njihovo hrano v pravšnjem obdobju.
16 Ka buɗe hannunka ka kuma ƙosar da sha’awar kowane abu mai rai.
Odpiraš svojo roko in zadovoljuješ željo vsake žive stvari.
17 Ubangiji mai adalci ne cikin dukan hanyoyinsa yana kuma nuna ƙauna ga dukan abubuwan da ya yi.
Gospod je pravičen na vseh svojih poteh in svet v vseh svojih delih.
18 Ubangiji yana kusa da kowa da ya kira gare shi, ga duk wanda ya kira gare shi cikin gaskiya.
Gospod je blizu vsem tem, ki kličejo k njemu, vsem, ki k njemu kličejo v resnici.
19 Yakan cika sha’awar waɗanda suke tsoronsa; yakan ji kukansu yă kuma cece su.
Izpolnil bo željo tistih, ki se ga bojijo. Slišal bo tudi njihov jok in jih bo rešil.
20 Ubangiji yakan lura da dukan waɗanda suke ƙaunarsa, amma dukan mugaye zai hallaka su.
Gospod varuje vse tiste, ki ga ljubijo, toda vse zlobne bo uničil.
21 Bakina zai yi magana cikin yabon Ubangiji. Bari kowace halitta ta yabi sunansa mai tsarki har abada abadin.
Moja usta bodo govorila Gospodovo hvalo in vse meso naj blagoslavlja njegovo sveto ime na veke vekov.

< Zabura 145 >