< Zabura 145 >

1 Zabura ce ta yabo. Ta Dawuda. Zan ɗaukaka ka, ya Allahna, Sarki; zan yabi sunanka har abada abadin.
Um salmo de louvor por David. Eu vos exaltarei, meu Deus, o Rei. Louvarei seu nome para todo o sempre.
2 Kowace rana zan yabe ka in kuma ɗaukaka sunanka har abada abadin.
Todos os dias eu os elogiarei. Exaltarei seu nome para todo o sempre.
3 Ubangiji da girma yake ya kuma cancanci yabo girmansa ya fi ƙarfin ganewar mutum.
Ótimo é Yahweh, e muito a ser elogiado! Sua grandeza é indecifrável.
4 Tsara guda za tă yi maganar ayyukanka ga wata tsara; za su yi magana game da manyan ayyukanka.
Uma geração vai recomendar seus trabalhos a outra geração, e declarará seus atos poderosos.
5 Za su yi zancen ɗaukakarka mai daraja, zan kuma yi tunani a kan ayyukanka masu banmamaki.
Meditarei sobre a gloriosa majestade de sua honra, em suas obras maravilhosas.
6 Za su yi magana game da ikon ayyukanka masu bantsoro, zan kuma yi shelar manyan ayyukanka.
Os homens falarão sobre o poder de seus atos incríveis. Vou declarar sua grandeza.
7 Za su yi bikin yalwar alherinka suka kuma rera adalcinka da farin ciki.
They irá proferir a memória de sua grande bondade, e cantará de sua retidão.
8 Ubangiji mai alheri da kuma tausayi, mai jinkirin fushi cike kuma da ƙauna.
Yahweh é gracioso, misericordioso, lento para a raiva, e de grande bondade amorosa.
9 Ubangiji nagari ne ga duka; yana tausayin dukan abubuwan da ya yi.
Yahweh é bom para todos. Suas ternas misericórdias estão sobre todas as suas obras.
10 Dukan abubuwan da ka yi za su yabe ka, ya Ubangiji; tsarkakanka za su ɗaukaka ka.
Todos os seus trabalhos lhe agradecerão, Yahweh. Seus santos o exaltarão.
11 Za su yi maganar ɗaukakar mulkinka za su kuma yi zancen ikonka,
Eles falarão da glória de seu reino, e falar sobre seu poder,
12 saboda dukan mutane su san manyan ayyukanka da ɗaukakar darajar mulkinka.
para dar a conhecer aos filhos dos homens seus atos de poder, a glória da majestade de seu reino.
13 Mulkinka madawwamin mulki ne, sarautarka kuma za tă dawwama cikin dukan zamanai. Ubangiji mai aminci ne ga dukan alkawuransa mai ƙauna kuma ga dukan abubuwan da ya yi.
Seu reino é um reino eterno. Seu domínio perdura por todas as gerações. Yahweh é fiel em todas as suas palavras, e amoroso em todos os seus atos.
14 Ubangiji yana riƙe da dukan waɗanda suka faɗi yana kuma ɗaga dukan waɗanda aka rusunar da su ƙasa.
Yahweh sustenta todos os que caem, e levanta todos aqueles que estão curvados.
15 Idanun kowa yana dogara gare ka, kana kuma ba su abincinsu a lokacin da ya dace.
Os olhos de todos esperam por você. Você lhes dá seus alimentos na época certa.
16 Ka buɗe hannunka ka kuma ƙosar da sha’awar kowane abu mai rai.
Você abre sua mão, e satisfazer o desejo de cada ser vivo.
17 Ubangiji mai adalci ne cikin dukan hanyoyinsa yana kuma nuna ƙauna ga dukan abubuwan da ya yi.
Yahweh é justo em todos os seus modos, e gracioso em todas as suas obras.
18 Ubangiji yana kusa da kowa da ya kira gare shi, ga duk wanda ya kira gare shi cikin gaskiya.
Yahweh está perto de todos aqueles que o invocam, a todos os que o invocam em verdade.
19 Yakan cika sha’awar waɗanda suke tsoronsa; yakan ji kukansu yă kuma cece su.
Ele vai satisfazer o desejo daqueles que o temem. Ele também ouvirá o grito deles e os salvará.
20 Ubangiji yakan lura da dukan waɗanda suke ƙaunarsa, amma dukan mugaye zai hallaka su.
Yahweh preserva todos aqueles que o amam, mas ele destruirá todos os ímpios.
21 Bakina zai yi magana cikin yabon Ubangiji. Bari kowace halitta ta yabi sunansa mai tsarki har abada abadin.
Minha boca falará o louvor de Javé. Que toda a carne abençoe seu santo nome para todo o sempre.

< Zabura 145 >