< Zabura 145 >

1 Zabura ce ta yabo. Ta Dawuda. Zan ɗaukaka ka, ya Allahna, Sarki; zan yabi sunanka har abada abadin.
O Dio, mio re, voglio esaltarti e benedire il tuo nome in eterno e per sempre. Lodi. Di Davide.
2 Kowace rana zan yabe ka in kuma ɗaukaka sunanka har abada abadin.
Ti voglio benedire ogni giorno, lodare il tuo nome in eterno e per sempre.
3 Ubangiji da girma yake ya kuma cancanci yabo girmansa ya fi ƙarfin ganewar mutum.
Grande è il Signore e degno di ogni lode, la sua grandezza non si può misurare.
4 Tsara guda za tă yi maganar ayyukanka ga wata tsara; za su yi magana game da manyan ayyukanka.
Una generazione narra all'altra le tue opere, annunzia le tue meraviglie.
5 Za su yi zancen ɗaukakarka mai daraja, zan kuma yi tunani a kan ayyukanka masu banmamaki.
Proclamano lo splendore della tua gloria e raccontano i tuoi prodigi.
6 Za su yi magana game da ikon ayyukanka masu bantsoro, zan kuma yi shelar manyan ayyukanka.
Dicono la stupenda tua potenza e parlano della tua grandezza.
7 Za su yi bikin yalwar alherinka suka kuma rera adalcinka da farin ciki.
Diffondono il ricordo della tua bontà immensa, acclamano la tua giustizia.
8 Ubangiji mai alheri da kuma tausayi, mai jinkirin fushi cike kuma da ƙauna.
Paziente e misericordioso è il Signore, lento all'ira e ricco di grazia.
9 Ubangiji nagari ne ga duka; yana tausayin dukan abubuwan da ya yi.
Buono è il Signore verso tutti, la sua tenerezza si espande su tutte le creature.
10 Dukan abubuwan da ka yi za su yabe ka, ya Ubangiji; tsarkakanka za su ɗaukaka ka.
Ti lodino, Signore, tutte le tue opere e ti benedicano i tuoi fedeli.
11 Za su yi maganar ɗaukakar mulkinka za su kuma yi zancen ikonka,
Dicano la gloria del tuo regno e parlino della tua potenza,
12 saboda dukan mutane su san manyan ayyukanka da ɗaukakar darajar mulkinka.
per manifestare agli uomini i tuoi prodigi e la splendida gloria del tuo regno.
13 Mulkinka madawwamin mulki ne, sarautarka kuma za tă dawwama cikin dukan zamanai. Ubangiji mai aminci ne ga dukan alkawuransa mai ƙauna kuma ga dukan abubuwan da ya yi.
Il tuo regno è regno di tutti i secoli, il tuo dominio si estende ad ogni generazione.
14 Ubangiji yana riƙe da dukan waɗanda suka faɗi yana kuma ɗaga dukan waɗanda aka rusunar da su ƙasa.
Il Signore sostiene quelli che vacillano e rialza chiunque è caduto.
15 Idanun kowa yana dogara gare ka, kana kuma ba su abincinsu a lokacin da ya dace.
Gli occhi di tutti sono rivolti a te in attesa e tu provvedi loro il cibo a suo tempo.
16 Ka buɗe hannunka ka kuma ƙosar da sha’awar kowane abu mai rai.
Tu apri la tua mano e sazi la fame di ogni vivente.
17 Ubangiji mai adalci ne cikin dukan hanyoyinsa yana kuma nuna ƙauna ga dukan abubuwan da ya yi.
Giusto è il Signore in tutte le sue vie, santo in tutte le sue opere.
18 Ubangiji yana kusa da kowa da ya kira gare shi, ga duk wanda ya kira gare shi cikin gaskiya.
Il Signore è vicino a quanti lo invocano, a quanti lo cercano con cuore sincero.
19 Yakan cika sha’awar waɗanda suke tsoronsa; yakan ji kukansu yă kuma cece su.
Appaga il desiderio di quelli che lo temono, ascolta il loro grido e li salva.
20 Ubangiji yakan lura da dukan waɗanda suke ƙaunarsa, amma dukan mugaye zai hallaka su.
Il Signore protegge quanti lo amano, ma disperde tutti gli empi.
21 Bakina zai yi magana cikin yabon Ubangiji. Bari kowace halitta ta yabi sunansa mai tsarki har abada abadin.
Canti la mia bocca la lode del Signore e ogni vivente benedica il suo nome santo, in eterno e sempre.

< Zabura 145 >