< Zabura 145 >
1 Zabura ce ta yabo. Ta Dawuda. Zan ɗaukaka ka, ya Allahna, Sarki; zan yabi sunanka har abada abadin.
Cantique de louanges. De David. Je l'exalterai, ô mon Dieu, ô mon Roi! et je bénirai ton nom toujours, à jamais.
2 Kowace rana zan yabe ka in kuma ɗaukaka sunanka har abada abadin.
Chaque jour je te bénirai, et je louerai ton nom éternellement, à jamais.
3 Ubangiji da girma yake ya kuma cancanci yabo girmansa ya fi ƙarfin ganewar mutum.
L'Éternel est grand et très glorieux, et sa grandeur est incommensurable.
4 Tsara guda za tă yi maganar ayyukanka ga wata tsara; za su yi magana game da manyan ayyukanka.
Qu'un âge à l'autre âge annonce tes œuvres, et publie tes exploits!
5 Za su yi zancen ɗaukakarka mai daraja, zan kuma yi tunani a kan ayyukanka masu banmamaki.
C'est la glorieuse majesté de ta magnificence, ce sont tes merveilles que je veux méditer.
6 Za su yi magana game da ikon ayyukanka masu bantsoro, zan kuma yi shelar manyan ayyukanka.
Qu'on redise la puissance de tes exploits terribles, et je veux raconter ta grandeur!
7 Za su yi bikin yalwar alherinka suka kuma rera adalcinka da farin ciki.
Que l'on proclame la mémoire de ta grande bonté, et que l'on chante ta justice!
8 Ubangiji mai alheri da kuma tausayi, mai jinkirin fushi cike kuma da ƙauna.
L'Éternel est miséricordieux et clément, lent à s'irriter, et riche en grâce.
9 Ubangiji nagari ne ga duka; yana tausayin dukan abubuwan da ya yi.
L'Éternel est bon envers tous, et sa miséricorde s'étend à toutes ses œuvres.
10 Dukan abubuwan da ka yi za su yabe ka, ya Ubangiji; tsarkakanka za su ɗaukaka ka.
Éternel, toutes tes œuvres te célèbrent, et tes saints te bénissent;
11 Za su yi maganar ɗaukakar mulkinka za su kuma yi zancen ikonka,
ils disent la gloire de ton empire, et publient ta puissance,
12 saboda dukan mutane su san manyan ayyukanka da ɗaukakar darajar mulkinka.
pour annoncer ta puissance aux enfants des hommes, et le glorieux éclat de ton règne.
13 Mulkinka madawwamin mulki ne, sarautarka kuma za tă dawwama cikin dukan zamanai. Ubangiji mai aminci ne ga dukan alkawuransa mai ƙauna kuma ga dukan abubuwan da ya yi.
Ton régne est un règne de tous les siècles, et ton empire se perpétue d'âge en âge.
14 Ubangiji yana riƙe da dukan waɗanda suka faɗi yana kuma ɗaga dukan waɗanda aka rusunar da su ƙasa.
L'Éternel soutient tous ceux qui tombent, et Il redresse ceux qui sont affaissés.
15 Idanun kowa yana dogara gare ka, kana kuma ba su abincinsu a lokacin da ya dace.
Les yeux de tous s'attendent à toi, et tu leur donnes leur nourriture en son temps.
16 Ka buɗe hannunka ka kuma ƙosar da sha’awar kowane abu mai rai.
Tu ouvres ta main, et tu rassasies de faveurs tous les vivants.
17 Ubangiji mai adalci ne cikin dukan hanyoyinsa yana kuma nuna ƙauna ga dukan abubuwan da ya yi.
L'Éternel est juste en toutes ses voies, et miséricordieux en tout ce qu'il fait.
18 Ubangiji yana kusa da kowa da ya kira gare shi, ga duk wanda ya kira gare shi cikin gaskiya.
L'Éternel est près de tous ceux qui l'invoquent, de tous ceux qui l'invoquent avec sincérité.
19 Yakan cika sha’awar waɗanda suke tsoronsa; yakan ji kukansu yă kuma cece su.
Il accomplit les vœux de ceux qui le craignent, Il entend leur cri, et leur est secourable.
20 Ubangiji yakan lura da dukan waɗanda suke ƙaunarsa, amma dukan mugaye zai hallaka su.
L'Éternel garde tous ceux qui l'aiment, et Il détruit tous les impies.
21 Bakina zai yi magana cikin yabon Ubangiji. Bari kowace halitta ta yabi sunansa mai tsarki har abada abadin.
Que ma bouche redise la louange de l'Éternel, et que toute chair bénisse son saint nom, éternellement, à jamais!