< Zabura 142 >

1 Maskil ne ta Dawuda. Sa’ad da yake cikin kogo. Addu’a ce. Na yi kuka mai ƙarfi ga Ubangiji; na tā da muryata ga Ubangiji neman jinƙai.
A Maskil of David, when he was in the cave. A prayer. I cry aloud to the LORD; I lift my voice to the LORD for mercy.
2 Na kawo gunagunina a gabansa; a gabansa na faɗa wahalata.
I pour out my complaint before Him; I reveal my trouble to Him.
3 Sa’ad da ƙarfina ya kāre a cikina, kai ne wanda ya san hanyata. A hanyar da nake tafiya mutane sun kafa mini tarko.
Although my spirit grows faint within me, You know my way. Along the path I travel they have hidden a snare for me.
4 Duba ta damata ka gani; babu wanda ya kula da ni. Ba ni da mafaka; babu wanda ya kula da raina.
Look to my right and see; no one attends to me. There is no refuge for me; no one cares for my soul.
5 Na yi kuka gare ka, ya Ubangiji; Na ce, “Kai ne mafakata, rabona a ƙasar masu rai.”
I cry to You, O LORD: “You are my refuge, my portion in the land of the living.”
6 Ka saurari kukata, gama ina cikin matsananciyar bukata; ka cece ni daga waɗanda suke fafarata, gama sun fi ni ƙarfi sosai.
Listen to my cry, for I am brought quite low. Rescue me from my pursuers, for they are too strong for me.
7 Ka’yantar da ni daga kurkuku, don in yabi sunanka. Ta haka masu adalci za su taru kewaye da ni saboda alherinka gare ni.
Free my soul from prison, that I may praise Your name. The righteous will gather around me because of Your goodness to me.

< Zabura 142 >