< Zabura 136 >
1 Ku yi godiya ga Ubangiji, gama nagari ne shi.
Slavite Gospoda, ker dober je, ker vekomaj je milost njegova.
2 Ku yi godiya ga Allahn alloli.
Slavite bogov Boga, ker vekomaj je milost njegova.
3 Ku yi godiya ga Ubangijin iyayengiji.
Slavite gospodov Gospoda, ker vekomaj je milost njegova.
4 Gare shi wanda shi kaɗai yake aikata abubuwan banmamaki,
Njega, ki dela čudovita dela, velika sam, ker vekomaj je milost njegova.
5 Wanda ta wurin ganewarsa ya yi sammai,
Kateri je naredil z umnostjo nebesa; ker vekomaj je milost njegova.
6 Wanda ya shimfiɗa duniya a kan ruwaye,
Kateri razpenja zemljo nad vodami, ker vekomaj je milost njegova.
7 Wanda ya yi manyan haskoki,
Kateri je naredil luči veliko, ker vekomaj je milost njegova.
8 Rana don tă yi mulkin yini,
Solnce, da gospoduje podnevi, ker vekomaj je milost njegova.
9 Wata da taurari kuma don su yi mulkin dare;
Mesec sè zvezdami, da gospodujejo ponoči, ker vekomaj je milost njegova.
10 Gare shi wanda ya kashe’ya’yan fari Masar
Kateri je udaril Egipčane v njih prvorojenih, ker vekomaj je milost njegova.
11 Ya kuma fitar da Isra’ila daga cikinsu
In izpeljal je Izraela iz med njih, ker vekomaj je milost njegova;
12 Da hannu mai ƙarfi da hannu mai iko;
Z močno pestjo in z iztegneno roko, ker vekomaj je milost njegova.
13 Gare shi wanda ya raba Jan Teku biyu
Kateri je razdelil morje trstovito na kose, ker vekomaj je milost njegova;
14 Ya kawo Isra’ila ta tsakiyarsa,
In peljal Izraela po sredi njegovi, ker vekomaj je milost njegova.
15 Amma ya share Fir’auna da mayaƙansa cikin Jan Teku;
In podrl je Faraona in krdela njegova v morje trstovito, ker vekomaj je milost njegova.
16 Gare shi wanda ya bi da mutanensa cikin hamada,
Kateri je peljal ljudstvo svoje skozi puščavo, ker vekomaj je milost njegova.
17 Wanda ya buge manyan sarakuna,
Kateri je udaril kralje velike, ker vekomaj je milost njegova.
18 Ya karkashe manyan sarakuna,
In pobil je kralje veličastne, ker vekomaj je milost njegova:
19 Sihon sarkin Amoriyawa
Sihona, kralja Amorejskega, ker vekomaj je milost njegova;
20 Da kuma Og sarkin Bashan,
In Oga, kralja Basanskega, ker vekomaj je milost njegova.
21 Ya kuma ba da ƙasarsu gādo,
In dal je njih deželo v posest, ker vekomaj je milost njegova;
22 Gādo ga bawansa Isra’ila;
Posest Izraelu, svojemu hlapcu, ker vekomaj je milost njegova.
23 Shi wanda ya tuna da mu cikin ƙasƙancinmu
Kateri v ponižanji našem spominja se nas, ker vekomaj je milost njegova.
24 Ya kuma’yantar da mu daga abokan gābanmu,
In otima nas sovražnikov naših, ker vekomaj je milost njegova.
25 Wanda kuma ke ba da abinci ga kowace halitta.
Ki daje hrane vsemu mesu, ker vekomaj je milost njegova.
26 Ku yi godiya ga Allah na sama.
Slavite Boga mogočnega nebes, ker vekomaj je milost njegova.