< Zabura 136 >

1 Ku yi godiya ga Ubangiji, gama nagari ne shi.
Wysławiajcież Pana, albowiem jest dobry; albowiem na wieki miłosierdzie jego.
2 Ku yi godiya ga Allahn alloli.
Wysławiajcież Boga nad bogami; albowiem na wieki miłosierdzie jego.
3 Ku yi godiya ga Ubangijin iyayengiji.
Wysławiajcież Pana nad panami; albowiem na wieki miłosierdzie jego;
4 Gare shi wanda shi kaɗai yake aikata abubuwan banmamaki,
Tego, który sam czyni cuda wielkie; albowiem na wieki miłosierdzie jego.
5 Wanda ta wurin ganewarsa ya yi sammai,
Który mądrze niebiosa uczynił; albowiem na wieki miłosierdzie jego;
6 Wanda ya shimfiɗa duniya a kan ruwaye,
Który rozciągnął ziemię na wodach; albowiem na wieki miłosierdzie jego;
7 Wanda ya yi manyan haskoki,
Który uczynił światła wielkie; albowiem na wieki miłosierdzie jego;
8 Rana don tă yi mulkin yini,
Słońce, aby panowało we dnie; albowiem na wieki miłosierdzie jego;
9 Wata da taurari kuma don su yi mulkin dare;
Miesiąc i gwiazdy, aby panowały w nocy; albowiem na wieki miłosierdzie jego.
10 Gare shi wanda ya kashe’ya’yan fari Masar
Który poraził Egipczan na pierworodnych ich; albowiem na wieki miłosierdzie jego.
11 Ya kuma fitar da Isra’ila daga cikinsu
Który wywiódł Izraela z pośrodku ich; albowiem na wieki miłosierdzie jego;
12 Da hannu mai ƙarfi da hannu mai iko;
W ręce mocnej i w ramieniu wyciągnionem; albowiem na wieki miłosierdzie jego.
13 Gare shi wanda ya raba Jan Teku biyu
Który rozdzielił morze Czerwone na rozdziały; albowiem na wieki miłosierdzie jego;
14 Ya kawo Isra’ila ta tsakiyarsa,
I przeprowadził lud Izraelski pośrodkiem jego; albowiem na wieki miłosierdzie jego.
15 Amma ya share Fir’auna da mayaƙansa cikin Jan Teku;
I wrzucił Faraona z wojskiem jego w morze Czerwone; albowiem na wieki miłosierdzie jego.
16 Gare shi wanda ya bi da mutanensa cikin hamada,
Który prowadził lud swój przez puszczę; albowiem na wieki miłosierdzie jego.
17 Wanda ya buge manyan sarakuna,
Który poraził królów wielkich; albowiem na wieki miłosierdzie jego;
18 Ya karkashe manyan sarakuna,
I pobił królów możnych; albowiem na wieki miłosierdzie jego;
19 Sihon sarkin Amoriyawa
Sehona; króla Amorejskiego; albowiem na wieki miłosierdzie jego;
20 Da kuma Og sarkin Bashan,
I Oga, króla Basańskiego; albowiem na wieki miłosierdzie jego.
21 Ya kuma ba da ƙasarsu gādo,
I dał ziemię ich w dziedzictwo; albowiem na wieki miłosierdzie jego;
22 Gādo ga bawansa Isra’ila;
W dziedzictwo Izraelowi, słudze swemu; albowiem na wieki miłosierdzie jego.
23 Shi wanda ya tuna da mu cikin ƙasƙancinmu
Który w uniżeniu naszem pamięta na nas; albowiem na wieki miłosierdzie jego.
24 Ya kuma’yantar da mu daga abokan gābanmu,
I wybawił nas od nieprzyjaciół naszych; albowiem na wieki miłosierdzie jego.
25 Wanda kuma ke ba da abinci ga kowace halitta.
Który daje pokarm wszelkiemu ciału; albowiem na wieki miłosierdzie jego.
26 Ku yi godiya ga Allah na sama.
Wysławiajcież Boga niebios; albowiem na wieki miłosierdzie jego.

< Zabura 136 >