< Zabura 136 >

1 Ku yi godiya ga Ubangiji, gama nagari ne shi.
خداوند را شکر گویید، زیرا او نیکوست و محبتش ابدیست.
2 Ku yi godiya ga Allahn alloli.
خدای خدایان را شکر گویید، زیرا محبتش ابدیست.
3 Ku yi godiya ga Ubangijin iyayengiji.
خدای خدایان را شکر گویید، زیرا محبتش ابدیست.
4 Gare shi wanda shi kaɗai yake aikata abubuwan banmamaki,
او را که معجزات عظیم می‌کند شکر کنید، زیرا محبتش ابدیست؛
5 Wanda ta wurin ganewarsa ya yi sammai,
او را که آسمانها را با حکمت خویش آفرید شکر گویید، زیرا محبتش ابدیست؛
6 Wanda ya shimfiɗa duniya a kan ruwaye,
او را که خشکی را بر آبها قرار داد شکر گویید، زیرا محبتش ابدیست؛
7 Wanda ya yi manyan haskoki,
او را که خورشید و ماه را در آسمان آفرید شکر گویید، زیرا محبتش ابدیست؛
8 Rana don tă yi mulkin yini,
آفتاب را برای فرمانروایی بر روز آفرید، زیرا محبتش ابدیست؛
9 Wata da taurari kuma don su yi mulkin dare;
و ماه و ستارگان را برای فرمانروایی بر شب، زیرا محبتش ابدیست.
10 Gare shi wanda ya kashe’ya’yan fari Masar
خدا را که پسران ارشد مصری‌ها را کشت شکر گویید، زیرا محبتش ابدیست؛
11 Ya kuma fitar da Isra’ila daga cikinsu
او بنی‌اسرائیل را از مصر بیرون آورد، زیرا محبتش ابدیست؛
12 Da hannu mai ƙarfi da hannu mai iko;
با دستی قوی و بازویی بلند چنین کرد، زیرا محبتش ابدیست؛
13 Gare shi wanda ya raba Jan Teku biyu
دریای سرخ را شکافت، زیرا محبتش ابدیست؛
14 Ya kawo Isra’ila ta tsakiyarsa,
و بنی‌اسرائیل را از میان آن عبور داد، زیرا محبتش ابدیست؛
15 Amma ya share Fir’auna da mayaƙansa cikin Jan Teku;
فرعون و لشکر او را در دریای سرخ غرق ساخت، زیرا محبتش ابدیست.
16 Gare shi wanda ya bi da mutanensa cikin hamada,
او را که قوم خود را در صحرا رهبری کرد شکر گویید، زیرا محبتش ابدیست.
17 Wanda ya buge manyan sarakuna,
او پادشاهان بزرگ را زد، زیرا محبتش ابدیست؛
18 Ya karkashe manyan sarakuna,
و شاهان قدرتمند را از بین برد، زیرا محبتش ابدیست؛
19 Sihon sarkin Amoriyawa
سیحون، پادشاه اموری‌ها، زیرا محبتش ابدیست؛
20 Da kuma Og sarkin Bashan,
و عوج، پادشاه باشان، زیرا محبتش ابدیست؛
21 Ya kuma ba da ƙasarsu gādo,
سرزمینهای ایشان را به میراث داد، زیرا محبتش ابدیست؛
22 Gādo ga bawansa Isra’ila;
میراثی برای خادم خود اسرائیل، زیرا محبتش ابدیست.
23 Shi wanda ya tuna da mu cikin ƙasƙancinmu
خداوندْ ما را در مشکلاتمان به یاد آورد، زیرا محبتش ابدیست؛
24 Ya kuma’yantar da mu daga abokan gābanmu,
او ما را از دست دشمنانمان نجات داد، زیرا محبتش ابدیست.
25 Wanda kuma ke ba da abinci ga kowace halitta.
او روزی همهٔ جانداران را می‌رساند، زیرا محبتش ابدیست.
26 Ku yi godiya ga Allah na sama.
خدای آسمانها را شکر گویید، زیرا محبتش ابدیست.

< Zabura 136 >