< Zabura 136 >

1 Ku yi godiya ga Ubangiji, gama nagari ne shi.
خداوند را حمد گویید زیرا که نیکواست و رحمت او تا ابدالاباد است.۱
2 Ku yi godiya ga Allahn alloli.
خدای خدایان را حمد گویید، زیرا که رحمت او تا ابدالاباد است.۲
3 Ku yi godiya ga Ubangijin iyayengiji.
رب‌الارباب را حمد گویید، زیرا که رحمت او تا ابدالاباد است.۳
4 Gare shi wanda shi kaɗai yake aikata abubuwan banmamaki,
او را که تنها کارهای عجیب عظیم می‌کند، زیرا که رحمت او تا ابدالاباد است.۴
5 Wanda ta wurin ganewarsa ya yi sammai,
او را که آسمانها را به حکمت آفرید، زیرا که رحمت او تا ابدالاباد است.۵
6 Wanda ya shimfiɗa duniya a kan ruwaye,
او را که زمین را بر آبها گسترانید، زیرا که رحمت او تا ابدالاباد است.۶
7 Wanda ya yi manyan haskoki,
او را که نیرهای بزرگ آفرید زیرا که رحمت او تا ابدالاباد است.۷
8 Rana don tă yi mulkin yini,
آفتاب را برای سلطنت روز، زیرا که رحمت او تا ابدالاباد است.۸
9 Wata da taurari kuma don su yi mulkin dare;
ماه و ستارگان را برای سلطنت شب، زیرا که رحمت او تا ابدالاباد است.۹
10 Gare shi wanda ya kashe’ya’yan fari Masar
که مصر را در نخست زادگانش زد، زیرا که رحمت او تا ابدالاباد است.۱۰
11 Ya kuma fitar da Isra’ila daga cikinsu
و اسرائیل را از میان ایشان بیرون آورد، زیرا که رحمت او تا ابدالاباد است.۱۱
12 Da hannu mai ƙarfi da hannu mai iko;
با دست قوی و بازوی دراز، زیرا که رحمت او تا ابدالاباد است.۱۲
13 Gare shi wanda ya raba Jan Teku biyu
او را که بحر قلزم را به دو بهره تقسیم کرد، زیرا که رحمت او تا ابدالاباد است.۱۳
14 Ya kawo Isra’ila ta tsakiyarsa,
و اسرائیل را از میان آن گذرانید، زیرا که رحمت او تا ابدالاباد است.۱۴
15 Amma ya share Fir’auna da mayaƙansa cikin Jan Teku;
و فرعون و لشکر او را در بحرقلزم انداخت، زیرا که رحمت او تا ابدالاباد است.۱۵
16 Gare shi wanda ya bi da mutanensa cikin hamada,
او را که قوم خویش را در صحرا رهبری نمود، زیرا که رحمت او تاابدالاباد است.۱۶
17 Wanda ya buge manyan sarakuna,
او را که پادشاهان بزرگ را زد، زیرا که رحمت او تا ابدالاباد است.۱۷
18 Ya karkashe manyan sarakuna,
و پادشاهان نامور را کشت، زیرا که رحمت او تا ابدالاباد است.۱۸
19 Sihon sarkin Amoriyawa
سیحون پادشاه اموریان را، زیرا که رحمت او تا ابدالاباد است.۱۹
20 Da kuma Og sarkin Bashan,
و عوج پادشاه باشان را، زیرا که رحمت او تا ابدالاباد است.۲۰
21 Ya kuma ba da ƙasarsu gādo,
و زمین ایشان را به ارثیت داد، زیرا که رحمت او تا ابدالاباد است.۲۱
22 Gādo ga bawansa Isra’ila;
یعنی به ارثیت بنده خویش اسرائیل، زیرا که رحمت او تا ابدالاباد است.۲۲
23 Shi wanda ya tuna da mu cikin ƙasƙancinmu
و ما را در مذلت ما به یاد آورد، زیرا که رحمت او تا ابدالاباد است.۲۳
24 Ya kuma’yantar da mu daga abokan gābanmu,
و مارا از دشمنان ما رهایی داد، زیرا که رحمت او تا ابدالاباد است.۲۴
25 Wanda kuma ke ba da abinci ga kowace halitta.
که همه بشر را روزی می‌دهد، زیرا که رحمت او تا ابدالاباد است.۲۵
26 Ku yi godiya ga Allah na sama.
خدای آسمانها را حمد گویید، زیرا که رحمت او تا ابدالاباد است.۲۶

< Zabura 136 >