< Zabura 136 >
1 Ku yi godiya ga Ubangiji, gama nagari ne shi.
Pateiciet Tam Kungam, jo Viņš ir laipnīgs, un Viņa žēlastība paliek mūžīgi.
2 Ku yi godiya ga Allahn alloli.
Pateiciet tam dievu Dievam, jo Viņa žēlastība paliek mūžīgi.
3 Ku yi godiya ga Ubangijin iyayengiji.
Pateiciet tam kungu Kungam, jo Viņa žēlastība paliek mūžīgi;
4 Gare shi wanda shi kaɗai yake aikata abubuwan banmamaki,
Tam, kas vien lielus brīnumus dara, jo Viņa žēlastība paliek mūžīgi.
5 Wanda ta wurin ganewarsa ya yi sammai,
Kas debesis ar gudrību radījis, jo Viņa žēlastība paliek mūžīgi.
6 Wanda ya shimfiɗa duniya a kan ruwaye,
Kas zemi pār ūdeņiem izplatījis, jo Viņa žēlastība paliek mūžīgi.
7 Wanda ya yi manyan haskoki,
Kas lielus spīdekļus darījis, jo Viņa žēlastība paliek mūžīgi;
8 Rana don tă yi mulkin yini,
Sauli, lai dienu valda, jo Viņa žēlastība paliek mūžīgi;
9 Wata da taurari kuma don su yi mulkin dare;
Mēnesi un zvaigznes, lai nakti valda, jo Viņa žēlastība paliek mūžīgi.
10 Gare shi wanda ya kashe’ya’yan fari Masar
Kas ēģiptiešiem viņu pirmdzimtos nokāvis, jo Viņa žēlastība paliek mūžīgi;
11 Ya kuma fitar da Isra’ila daga cikinsu
Un Israēli no viņu vidus izvedis; jo Viņa žēlastība paliek mūžīgi;
12 Da hannu mai ƙarfi da hannu mai iko;
Ar stipru roku un izstieptu elkoni, jo Viņa žēlastība paliek mūžīgi.
13 Gare shi wanda ya raba Jan Teku biyu
Kas Niedras jūru pāršķīris, jo Viņa žēlastība paliek mūžīgi;
14 Ya kawo Isra’ila ta tsakiyarsa,
Un Israēli caur viņu cauri izvedis, jo Viņa žēlastība paliek mūžīgi;
15 Amma ya share Fir’auna da mayaƙansa cikin Jan Teku;
Un Faraonu ar viņa karaspēku iegāzis Niedras jūrā, jo Viņa žēlastība paliek mūžīgi;
16 Gare shi wanda ya bi da mutanensa cikin hamada,
Kas savus ļaudis pa tuksnesi vadījis, jo Viņa žēlastība paliek mūžīgi;
17 Wanda ya buge manyan sarakuna,
Kas lielus ķēniņus kāvis, jo Viņa žēlastība paliek mūžīgi;
18 Ya karkashe manyan sarakuna,
Un nokāvis varenus ķēniņus, jo Viņa žēlastība paliek mūžīgi;
19 Sihon sarkin Amoriyawa
Sihonu, Āmoriešu ķēniņu, jo Viņa žēlastība paliek mūžīgi;
20 Da kuma Og sarkin Bashan,
Un Ogu, Basanas ķēniņu, jo Viņa žēlastība paliek mūžīgi;
21 Ya kuma ba da ƙasarsu gādo,
Un devis viņu zemi par mantību, jo Viņa žēlastība paliek mūžīgi;
22 Gādo ga bawansa Isra’ila;
Par mantību Israēlim, savam kalpam, jo Viņa žēlastība paliek mūžīgi;
23 Shi wanda ya tuna da mu cikin ƙasƙancinmu
Kas mūs pieminējis mūsu bēdās, jo Viņa žēlastība paliek mūžīgi;
24 Ya kuma’yantar da mu daga abokan gābanmu,
Un mūs izrāvis no mūsu spaidītājiem, jo Viņa žēlastība paliek mūžīgi;
25 Wanda kuma ke ba da abinci ga kowace halitta.
Kas visai miesai dod barību, jo Viņa žēlastība paliek mūžīgi.
26 Ku yi godiya ga Allah na sama.
Pateiciet Dievam debesīs, jo Viņa žēlastība paliek mūžīgi.