< Zabura 136 >

1 Ku yi godiya ga Ubangiji, gama nagari ne shi.
ستایشی یەزدان بکەن، لەبەر ئەوەی چاکە،
2 Ku yi godiya ga Allahn alloli.
ستایشی خودای خودایان بکەن،
3 Ku yi godiya ga Ubangijin iyayengiji.
ستایشی گەورەی گەورەیان بکەن،
4 Gare shi wanda shi kaɗai yake aikata abubuwan banmamaki,
بۆ ئەوەی بە تەنها ئەوە کاری سەرسوڕهێنەری مەزن دەکات،
5 Wanda ta wurin ganewarsa ya yi sammai,
ئەوەی بە تێگەیشتنەوە ئاسمانی دروستکردووە،
6 Wanda ya shimfiɗa duniya a kan ruwaye,
ئەوەی زەوی لەسەر ئاوەکان ڕاخستووە،
7 Wanda ya yi manyan haskoki,
ئەوەی ڕووناکییە مەزنەکانی دروستکردووە،
8 Rana don tă yi mulkin yini,
خۆر بۆ حوکمگێڕی ڕۆژ،
9 Wata da taurari kuma don su yi mulkin dare;
مانگ و ئەستێرەکان بۆ حوکمگێڕی شەو،
10 Gare shi wanda ya kashe’ya’yan fari Masar
بۆ ئەوەی لە میسر و نۆبەرەکانی دا
11 Ya kuma fitar da Isra’ila daga cikinsu
ئیسرائیلی لە ناوەڕاستیان دەرهێنا،
12 Da hannu mai ƙarfi da hannu mai iko;
بە دەستێکی پۆڵایین و بازووێکی بەهێز،
13 Gare shi wanda ya raba Jan Teku biyu
بۆ ئەوەی دەریای سووری کرد بە دوو بەشەوە،
14 Ya kawo Isra’ila ta tsakiyarsa,
ئیسرائیلی بە نێوانیاندا پەڕاندەوە،
15 Amma ya share Fir’auna da mayaƙansa cikin Jan Teku;
فیرعەون و لەشکرەکەی فڕێدایە ناو دەریای سوور،
16 Gare shi wanda ya bi da mutanensa cikin hamada,
بۆ ئەوەی لە بیابان ڕابەرایەتی گەلی خۆی کرد،
17 Wanda ya buge manyan sarakuna,
ئەوەی پاشا مەزنەکانی لەناوبرد،
18 Ya karkashe manyan sarakuna,
ئەوەی پاشا ناودارەکانی کوشت،
19 Sihon sarkin Amoriyawa
سیحۆنی پاشای ئەمۆرییەکان،
20 Da kuma Og sarkin Bashan,
عۆگی پاشای باشان،
21 Ya kuma ba da ƙasarsu gādo,
خاکەکەیانی کرد بە میرات،
22 Gādo ga bawansa Isra’ila;
بە میرات بۆ ئیسرائیلی بەندەی خۆی،
23 Shi wanda ya tuna da mu cikin ƙasƙancinmu
بۆ ئەوەی کاتێک زەلیل بووین ئێمەی بەبیر هاتەوە،
24 Ya kuma’yantar da mu daga abokan gābanmu,
ئەوەی لەناو دوژمنمان دەریهێناین،
25 Wanda kuma ke ba da abinci ga kowace halitta.
ئەوەی نان دەداتە هەموو بەدیهێنراوێک.
26 Ku yi godiya ga Allah na sama.
ستایشی خودای ئاسمان بکەن،

< Zabura 136 >