< Zabura 136 >

1 Ku yi godiya ga Ubangiji, gama nagari ne shi.
Danket dem HERRN, denn er ist freundlich, ja, ewiglich währt seine Gnade!
2 Ku yi godiya ga Allahn alloli.
Danket dem Gott der Götter – ja, ewiglich währt seine Gnade!
3 Ku yi godiya ga Ubangijin iyayengiji.
Danket dem Herrn der Herren – ja, ewiglich währt seine Gnade!
4 Gare shi wanda shi kaɗai yake aikata abubuwan banmamaki,
Ihm, der große Wunder tut, er allein: – ja, ewiglich währt seine Gnade!
5 Wanda ta wurin ganewarsa ya yi sammai,
der den Himmel mit Weisheit geschaffen: – ja, ewiglich währt seine Gnade!
6 Wanda ya shimfiɗa duniya a kan ruwaye,
der die Erde über den Wassern ausgebreitet: – ja, ewiglich währt seine Gnade!
7 Wanda ya yi manyan haskoki,
der die großen Lichter geschaffen: – ja, ewiglich währt seine Gnade!
8 Rana don tă yi mulkin yini,
die Sonne zur Herrschaft am Tage: – ja, ewiglich währt seine Gnade!
9 Wata da taurari kuma don su yi mulkin dare;
den Mond und die Sterne zur Herrschaft bei Nacht: – ja, ewiglich währt seine Gnade!
10 Gare shi wanda ya kashe’ya’yan fari Masar
Ihm, der Ägypten schlug an seinen Erstgeburten: – ja, ewiglich währt seine Gnade!
11 Ya kuma fitar da Isra’ila daga cikinsu
und Israel aus ihrer Mitte führte: – ja, ewiglich währt seine Gnade!
12 Da hannu mai ƙarfi da hannu mai iko;
mit starker Hand und hocherhobnem Arm: – ja, ewiglich währt seine Gnade!
13 Gare shi wanda ya raba Jan Teku biyu
der das Schilfmeer in zwei Teile zerschnitt: – ja, ewiglich währt seine Gnade!
14 Ya kawo Isra’ila ta tsakiyarsa,
und Israel mitten hindurchziehen ließ: – ja, ewiglich währt seine Gnade!
15 Amma ya share Fir’auna da mayaƙansa cikin Jan Teku;
und den Pharao und sein Heer ins Schilfmeer stürzte: – ja, ewiglich währt seine Gnade!
16 Gare shi wanda ya bi da mutanensa cikin hamada,
Ihm, der sein Volk durch die Wüste führte: – ja, ewiglich währt seine Gnade!
17 Wanda ya buge manyan sarakuna,
der große Könige schlug: – ja, ewiglich währt seine Gnade!
18 Ya karkashe manyan sarakuna,
und mächtige Könige tötete: – ja, ewiglich währt seine Gnade!
19 Sihon sarkin Amoriyawa
Sihon, den König der Amoriter: – ja, ewiglich währt seine Gnade!
20 Da kuma Og sarkin Bashan,
und Og, den König von Basan: – ja, ewiglich währt seine Gnade!
21 Ya kuma ba da ƙasarsu gādo,
und ihr Land als Erbbesitz hingab: – ja, ewiglich währt seine Gnade!
22 Gādo ga bawansa Isra’ila;
als Erbbesitz seinem Knechte Israel: – ja, ewiglich währt seine Gnade!
23 Shi wanda ya tuna da mu cikin ƙasƙancinmu
ihm, der in unsrer Erniedrigung unser gedachte: – ja, ewiglich währt seine Gnade!
24 Ya kuma’yantar da mu daga abokan gābanmu,
und uns von unsern Drängern befreite: – ja, ewiglich währt seine Gnade!
25 Wanda kuma ke ba da abinci ga kowace halitta.
der Nahrung allen Geschöpfen gibt: – ja, ewiglich währt seine Gnade!
26 Ku yi godiya ga Allah na sama.
Danket dem Gott des Himmels: ja, ewiglich währt seine Gnade!

< Zabura 136 >