< Zabura 136 >

1 Ku yi godiya ga Ubangiji, gama nagari ne shi.
Rendez hommage au Seigneur, car il est bon, car sa grâce est éternelle.
2 Ku yi godiya ga Allahn alloli.
Rendez hommage au Dieu des dieux, car sa grâce est éternelle.
3 Ku yi godiya ga Ubangijin iyayengiji.
Rendez hommage au Maître des maîtres, car sa grâce est éternelle;
4 Gare shi wanda shi kaɗai yake aikata abubuwan banmamaki,
à Celui qui accomplit, lui seul, de grandes merveilles, car sa grâce est éternelle;
5 Wanda ta wurin ganewarsa ya yi sammai,
à Celui qui fit les cieux avec sagesse, car sa grâce est éternelle;
6 Wanda ya shimfiɗa duniya a kan ruwaye,
à Celui qui étendit la terre par-dessus les eaux, car sa grâce est éternelle;
7 Wanda ya yi manyan haskoki,
à Celui qui créa les grands luminaires, car sa grâce est éternelle;
8 Rana don tă yi mulkin yini,
le soleil pour régner le jour, car sa grâce est éternelle;
9 Wata da taurari kuma don su yi mulkin dare;
la lune et les étoiles pour régner la nuit, car sa grâce est éternelle;
10 Gare shi wanda ya kashe’ya’yan fari Masar
à Celui qui frappa les Egyptiens dans leurs premiers-nés, car sa grâce est éternelle;
11 Ya kuma fitar da Isra’ila daga cikinsu
et fit sortir Israël du milieu d’eux, car sa grâce est éternelle;
12 Da hannu mai ƙarfi da hannu mai iko;
avec une main puissante et un bras étendu, car sa grâce est éternelle;
13 Gare shi wanda ya raba Jan Teku biyu
à Celui qui fendit en deux la mer des Joncs, car sa grâce est éternelle;
14 Ya kawo Isra’ila ta tsakiyarsa,
la fit traverser à Israël, car sa grâce est éternelle;
15 Amma ya share Fir’auna da mayaƙansa cikin Jan Teku;
et précipita Pharaon et son armée dans ses flots, car sa grâce est éternelle;
16 Gare shi wanda ya bi da mutanensa cikin hamada,
à Celui qui dirigea son peuple dans le désert, car sa grâce est éternelle;
17 Wanda ya buge manyan sarakuna,
à Celui qui vainquit de grands rois, car sa grâce est éternelle;
18 Ya karkashe manyan sarakuna,
et fit périr de puissants souverains, car sa grâce est éternelle;
19 Sihon sarkin Amoriyawa
Sihon, roi des Amorréens, car sa grâce est éternelle;
20 Da kuma Og sarkin Bashan,
et Og, roi du Basan, car sa grâce est éternelle;
21 Ya kuma ba da ƙasarsu gādo,
pour donner leur pays en héritage, car sa grâce est éternelle;
22 Gādo ga bawansa Isra’ila;
en héritage à Israël, son serviteur, car sa grâce est éternelle;
23 Shi wanda ya tuna da mu cikin ƙasƙancinmu
à Celui, qui, dans notre abaissement, se souvint de nous, car sa grâce est éternelle;
24 Ya kuma’yantar da mu daga abokan gābanmu,
et nous délivra de nos adversaires, car sa grâce est éternelle.
25 Wanda kuma ke ba da abinci ga kowace halitta.
Il donne du pain à toute créature, car sa grâce est éternelle.
26 Ku yi godiya ga Allah na sama.
Rendez hommage au Dieu du Ciel, car sa grâce est éternelle.

< Zabura 136 >