< Zabura 130 >

1 Waƙar haurawa. Daga cikin zurfafa na yi kuka gare ka, ya Ubangiji;
Out of the depths I have cried to you, Adonai.
2 Ya Ubangiji, ka ji muryata. Bari kunnuwanka su saurara ga kukata ta neman jinƙai.
Lord, sh'ma ·hear obey· my voice. Let your ears be attentive to the voice of my petitions.
3 In kai, ya Ubangiji, za ka lissafta zunubai, Ya Ubangiji, wa zai tsaya?
If you, Yah, kept a record of depravities (moral evils), Lord, who could stand?
4 Amma tare da kai akwai gafartawa, saboda haka ake tsoronka.
But there is forgiveness with you, therefore you are feared.
5 Zan jira Ubangiji, raina zai jira, kuma a cikin maganarsa na sa zuciyata.
I wait for Adonai. My soul waits. I hope in his word.
6 Raina na jiran Ubangiji fiye da yadda mai tsaro yakan jira safiya, fiye da yadda mai tsaro yakan jira safiya.
My soul longs for 'Adonay [Lord] more than watchmen long for the morning; more than watchmen for the morning.
7 Ya Isra’ila, sa zuciya ga Ubangiji, gama tare da Ubangiji akwai ƙauna marar ƙarewa kuma tare da shi akwai cikakkiyar fansa.
Israel [God prevails], hope in Adonai, for with Adonai there is chesed ·loving-kindness·. With him is abundant redemption.
8 Shi kansa zai fanshi Isra’ila daga dukan zunubansu.
He will redeem Israel [God prevails] from all their depravities (moral evils).

< Zabura 130 >