< Zabura 129 >
1 Waƙar haurawa. Sun yi mini danniya ƙwarai tun ina ƙarami, bari Isra’ila yă ce,
Una canción de ascensos. Muchas veces me han afligido desde mi juventud. Que Israel diga ahora:
2 sun yi mini danniya ƙwarai tun ina ƙarami, amma ba su yi nasara a kaina ba.
muchas veces me han afligido desde mi juventud, pero no han prevalecido contra mí.
3 Manoma sun nome bayana suka yi kunyoyinsu da tsayi.
Los aradores araron en mi espalda. Hicieron sus surcos largos.
4 Amma Ubangiji mai adalci ne; ya’yantar da ni daga igiyoyin mugaye.
Yahvé es justo. Ha cortado las cuerdas de los malvados.
5 Bari dukan waɗanda suke ƙin Sihiyona a juye da su baya da kunya.
Que se desilusionen y retrocedan, a todos los que odian a Sión.
6 Bari su zama kamar ciyawa a kan rufi, wadda takan bushe kafin tă yi girma;
Que sean como la hierba de los tejados, que se marchita antes de crecer,
7 da ita mai girbi ba ya iya cika hannuwansa, balle wanda yake tarawa yă cika hannuwansa.
con la que la parca no llena su mano, ni el que ata gavillas, su pecho.
8 Kada masu wuce su ce, “Albarkar Ubangiji ta kasance a kanku; muna sa muku albarka a cikin sunan Ubangiji.”
Tampoco dicen los que pasan, “La bendición de Yahvé sea con vosotros. Te bendecimos en nombre de Yahvé”.