< Zabura 129 >

1 Waƙar haurawa. Sun yi mini danniya ƙwarai tun ina ƙarami, bari Isra’ila yă ce,
Pieśń stopni. Bardzo mnie uciskali od mojej młodości, niech powie teraz Izrael;
2 sun yi mini danniya ƙwarai tun ina ƙarami, amma ba su yi nasara a kaina ba.
Bardzo mnie uciskali od mojej młodości, lecz mnie nie przemogli.
3 Manoma sun nome bayana suka yi kunyoyinsu da tsayi.
Zorali mój grzbiet oracze i długie bruzdy porobili.
4 Amma Ubangiji mai adalci ne; ya’yantar da ni daga igiyoyin mugaye.
[Ale] PAN jest sprawiedliwy; poprzecinał powrozy niegodziwych.
5 Bari dukan waɗanda suke ƙin Sihiyona a juye da su baya da kunya.
Niech się zawstydzą i cofną wszyscy, którzy nienawidzą Syjonu.
6 Bari su zama kamar ciyawa a kan rufi, wadda takan bushe kafin tă yi girma;
Będą jak trawa na dachu, która usycha, zanim zakwitnie;
7 da ita mai girbi ba ya iya cika hannuwansa, balle wanda yake tarawa yă cika hannuwansa.
Którą żniwiarz nie napełni swej garści ani swego naręcza ten, który wiąże snopy.
8 Kada masu wuce su ce, “Albarkar Ubangiji ta kasance a kanku; muna sa muku albarka a cikin sunan Ubangiji.”
I nie powiedzą przechodnie: Niech będzie z wami błogosławieństwo PANA [albo]: Błogosławimy wam w imię PANA.

< Zabura 129 >