< Zabura 129 >

1 Waƙar haurawa. Sun yi mini danniya ƙwarai tun ina ƙarami, bari Isra’ila yă ce,
A song of ascents. “Sore have they vexed me from youth” thus let Israel say
2 sun yi mini danniya ƙwarai tun ina ƙarami, amma ba su yi nasara a kaina ba.
“Sore have they vexed me from youth, but they have not prevailed against me.
3 Manoma sun nome bayana suka yi kunyoyinsu da tsayi.
“The ploughers ploughed on my back, they made their furrows long.
4 Amma Ubangiji mai adalci ne; ya’yantar da ni daga igiyoyin mugaye.
But the Lord, who is righteous, has cut the cords of the wicked.”
5 Bari dukan waɗanda suke ƙin Sihiyona a juye da su baya da kunya.
Let all who are haters of Zion be put to shame and defeated.
6 Bari su zama kamar ciyawa a kan rufi, wadda takan bushe kafin tă yi girma;
May they be as the grass on the house-top, which withers before it shoots up;
7 da ita mai girbi ba ya iya cika hannuwansa, balle wanda yake tarawa yă cika hannuwansa.
which fills not the arms of the reaper, nor the lap of the binder of sheaves
8 Kada masu wuce su ce, “Albarkar Ubangiji ta kasance a kanku; muna sa muku albarka a cikin sunan Ubangiji.”
whereof no one says as they pass, “The blessing of God be upon you.” In the name of the Lord we bless you.

< Zabura 129 >