< Zabura 129 >

1 Waƙar haurawa. Sun yi mini danniya ƙwarai tun ina ƙarami, bari Isra’ila yă ce,
A Song of degrees. Many a time have they afflicted me from my youth, may Israel now say:
2 sun yi mini danniya ƙwarai tun ina ƙarami, amma ba su yi nasara a kaina ba.
Many a time have they afflicted me from my youth: yet they have not prevailed against me.
3 Manoma sun nome bayana suka yi kunyoyinsu da tsayi.
The plowers plowed upon my back: they made long their furrows.
4 Amma Ubangiji mai adalci ne; ya’yantar da ni daga igiyoyin mugaye.
The LORD [is] righteous: he hath cut asunder the cords of the wicked.
5 Bari dukan waɗanda suke ƙin Sihiyona a juye da su baya da kunya.
Let them all be confounded and turned back that hate Zion.
6 Bari su zama kamar ciyawa a kan rufi, wadda takan bushe kafin tă yi girma;
Let them be as the grass [upon] the housetops, which withereth afore it groweth up:
7 da ita mai girbi ba ya iya cika hannuwansa, balle wanda yake tarawa yă cika hannuwansa.
Wherewith the mower filleth not his hand; nor he that bindeth sheaves his bosom.
8 Kada masu wuce su ce, “Albarkar Ubangiji ta kasance a kanku; muna sa muku albarka a cikin sunan Ubangiji.”
Neither do they which go by say, The blessing of the LORD [be] upon you: we bless you in the name of the LORD.

< Zabura 129 >