< Zabura 129 >

1 Waƙar haurawa. Sun yi mini danniya ƙwarai tun ina ƙarami, bari Isra’ila yă ce,
A Song of degrees. Many a time have they afflicted me from my youth — oh let Israel say —
2 sun yi mini danniya ƙwarai tun ina ƙarami, amma ba su yi nasara a kaina ba.
Many a time have they afflicted me from my youth; yet they have not prevailed against me.
3 Manoma sun nome bayana suka yi kunyoyinsu da tsayi.
The ploughers ploughed upon my back; they made long their furrows.
4 Amma Ubangiji mai adalci ne; ya’yantar da ni daga igiyoyin mugaye.
Jehovah is righteous: he hath cut asunder the cords of the wicked.
5 Bari dukan waɗanda suke ƙin Sihiyona a juye da su baya da kunya.
Let them be ashamed and turned backward, all that hate Zion;
6 Bari su zama kamar ciyawa a kan rufi, wadda takan bushe kafin tă yi girma;
Let them be as the grass upon the house-tops, which withereth before it is plucked up,
7 da ita mai girbi ba ya iya cika hannuwansa, balle wanda yake tarawa yă cika hannuwansa.
Wherewith the mower filleth not his hand, nor he that bindeth sheaves his bosom;
8 Kada masu wuce su ce, “Albarkar Ubangiji ta kasance a kanku; muna sa muku albarka a cikin sunan Ubangiji.”
Neither do the passers-by say, The blessing of Jehovah be upon you; we bless you in the name of Jehovah!

< Zabura 129 >