< Zabura 129 >

1 Waƙar haurawa. Sun yi mini danniya ƙwarai tun ina ƙarami, bari Isra’ila yă ce,
A Song of Ascents. Many times they have afflicted me from my youth up. Let Israel now say:
2 sun yi mini danniya ƙwarai tun ina ƙarami, amma ba su yi nasara a kaina ba.
many times they have afflicted me from my youth up, yet they have not prevailed against me.
3 Manoma sun nome bayana suka yi kunyoyinsu da tsayi.
The plowers plowed on my back. They made their furrows long.
4 Amma Ubangiji mai adalci ne; ya’yantar da ni daga igiyoyin mugaye.
The LORD is righteous. He has cut apart the cords of the wicked.
5 Bari dukan waɗanda suke ƙin Sihiyona a juye da su baya da kunya.
Let them be disappointed and turned backward, all those who hate Zion.
6 Bari su zama kamar ciyawa a kan rufi, wadda takan bushe kafin tă yi girma;
Let them be as the grass on the housetops, which withers before it grows up,
7 da ita mai girbi ba ya iya cika hannuwansa, balle wanda yake tarawa yă cika hannuwansa.
with which the reaper does not fill his hand, nor he who binds sheaves, his bosom.
8 Kada masu wuce su ce, “Albarkar Ubangiji ta kasance a kanku; muna sa muku albarka a cikin sunan Ubangiji.”
Neither do those who go by say, “The blessing of the LORD be on you. We bless you in the LORD’s name.”

< Zabura 129 >