< Zabura 128 >

1 Waƙar haurawa. Masu albarka ne dukan masu tsoron Ubangiji, waɗanda suke tafiya a hanyoyinsa.
Пісня сходження. Блаженний той, хто боїться Господа, хто ходить Його шляхами.
2 Za ka ci amfanin aikinka; albarku da wadata za su zama naka.
Ти їстимеш плоди праці рук своїх; блаженний ти і добре тобі!
3 Matarka za tă zama kamar kuringar inabi mai’ya’ya a cikin gidanka;’ya’yanka maza za su zama kamar tohon zaitun kewaye da teburinka.
Дружина твоя – немов плодовита лоза в покоях твого дому, діти твої – як віття олив навколо твого столу.
4 Ta haka mai albarka yake wanda yake tsoron Ubangiji.
Ось так благословенний буде муж, що боїться Господа.
5 Bari Ubangiji ya albarkace ka daga Sihiyona dukan kwanakin ranka; bari ka ga wadatar Urushalima,
Нехай благословить тебе Господь із Сіону, щоб ти міг бачити процвітання Єрусалима в усі дні життя свого
6 bari kuma ka rayu ka ga’ya’ya’ya’yanka. Salama tă kasance tare da Isra’ila.
і щоб побачив ти синів своїх синів. Мир над Ізраїлем!

< Zabura 128 >