< Zabura 128 >

1 Waƙar haurawa. Masu albarka ne dukan masu tsoron Ubangiji, waɗanda suke tafiya a hanyoyinsa.
Ein Wallfahrtslied. Wohl jedem, der den HERRN fürchtet
2 Za ka ci amfanin aikinka; albarku da wadata za su zama naka.
Deiner Hände Erwerb – du darfst ihn genießen: wohl dir, du hast es gut!
3 Matarka za tă zama kamar kuringar inabi mai’ya’ya a cikin gidanka;’ya’yanka maza za su zama kamar tohon zaitun kewaye da teburinka.
Dein Weib gleicht einem fruchtbaren Weinstock im Innern deines Hauses; deine Kinder sind wie Ölbaumschosse rings um deinen Tisch.
4 Ta haka mai albarka yake wanda yake tsoron Ubangiji.
Ja wahrlich, so wird der Mann gesegnet, der da fürchtet den HERRN.
5 Bari Ubangiji ya albarkace ka daga Sihiyona dukan kwanakin ranka; bari ka ga wadatar Urushalima,
Dich segne der HERR von Zion her, daß du schauest deine Lust an Jerusalems Glück dein Leben lang
6 bari kuma ka rayu ka ga’ya’ya’ya’yanka. Salama tă kasance tare da Isra’ila.
und sehest Kinder von deinen Kindern! Heil über Israel!

< Zabura 128 >