< Zabura 128 >

1 Waƙar haurawa. Masu albarka ne dukan masu tsoron Ubangiji, waɗanda suke tafiya a hanyoyinsa.
A song of degrees. Blessed is euery one that feareth the Lord and walketh in his wayes.
2 Za ka ci amfanin aikinka; albarku da wadata za su zama naka.
When thou eatest the labours of thine hands, thou shalt be blessed, and it shall be well with thee.
3 Matarka za tă zama kamar kuringar inabi mai’ya’ya a cikin gidanka;’ya’yanka maza za su zama kamar tohon zaitun kewaye da teburinka.
Thy wife shalbe as the fruitfull vine on the sides of thine house, and thy children like the oliue plantes round about thy table.
4 Ta haka mai albarka yake wanda yake tsoron Ubangiji.
Lo, surely thus shall the man be blessed, that feareth the Lord.
5 Bari Ubangiji ya albarkace ka daga Sihiyona dukan kwanakin ranka; bari ka ga wadatar Urushalima,
The Lord out of Zion shall blesse thee, and thou shalt see the wealth of Ierusalem all the dayes of thy life.
6 bari kuma ka rayu ka ga’ya’ya’ya’yanka. Salama tă kasance tare da Isra’ila.
Yea, thou shalt see thy childrens children, and peace vpon Israel.

< Zabura 128 >