< Zabura 128 >
1 Waƙar haurawa. Masu albarka ne dukan masu tsoron Ubangiji, waɗanda suke tafiya a hanyoyinsa.
(Sang til Festrejserne.) Salig enhver, som frygter Herren og går på hans veje!
2 Za ka ci amfanin aikinka; albarku da wadata za su zama naka.
Dit Arbejdes Frugt skal du nyde, salig er du, det går dig vel!
3 Matarka za tă zama kamar kuringar inabi mai’ya’ya a cikin gidanka;’ya’yanka maza za su zama kamar tohon zaitun kewaye da teburinka.
Som en frugtbar Vinranke er din Hustru inde i dit Hus, som Oliekviste er dine Sønner rundt om dit Bord.
4 Ta haka mai albarka yake wanda yake tsoron Ubangiji.
Se, så velsignes den Mand, der frygter HERREN.
5 Bari Ubangiji ya albarkace ka daga Sihiyona dukan kwanakin ranka; bari ka ga wadatar Urushalima,
HERREN velsigne dig fra Zion, at du må se Jerusalems Lykke alle dit Livs Dage
6 bari kuma ka rayu ka ga’ya’ya’ya’yanka. Salama tă kasance tare da Isra’ila.
og se dine Sønners Sønner! Fred over Israel!