< Zabura 127 >

1 Waƙar haurawa. Ta Solomon. In ba Ubangiji ne ya gina gida ba, masu gininta suna wahala a banza ne. In ba Ubangiji ne yake tsaron birni ba, masu tsaro suna yin tsaro a banza.
A song of ascents. Of Solomon. Unless the LORD builds the house, its builders labor in vain; unless the LORD protects the city, its watchmen stand guard in vain.
2 Banza ne ka farka da wuri ka koma da latti, kana fama don abincin da za ka ci, gama yakan ba da barci ga waɗanda yake ƙauna.
In vain you rise early and stay up late, toiling for bread to eat— for He gives sleep to His beloved.
3 ’Ya’ya maza gādo ne daga Ubangiji, yara lada ne daga gare shi.
Children are indeed a heritage from the LORD, and the fruit of the womb is His reward.
4 Kamar kibiyoyi a hannun jarumi haka’ya’ya mazan da aka haifa wa mutum a ƙuruciya.
Like arrows in the hand of a warrior, so are children born in one’s youth.
5 Mai albarka ne mutumin da korinsa sun cika da su. Ba za a kunyata su ba sa’ad da suke ƙarawa da abokan gābansu a ɗakin shari’a.
Blessed is the man whose quiver is full of them. He will not be put to shame when he confronts the enemies at the gate.

< Zabura 127 >