< Zabura 126 >

1 Waƙar haurawa. Sa’ad da Ubangiji ya dawo da kamammu zuwa Sihiyona, mun kasance kamar mutanen da suka yi mafarki.
A song of degrees, or Psalme of David. When ye Lord brought againe the captiuitie of Zion, we were like them that dreame.
2 Bakunanmu sun cika da dariya, harsunanmu da waƙoƙin farin ciki. Sai ana faɗi a cikin al’ummai, “Ubangiji ya aikata manyan abubuwa dominsu.”
Then was our mouth filled with laughter, and our tongue with ioye: then sayd they among the heathen, The Lord hath done great things for them.
3 Ubangiji ya aikata manyan abubuwa dominmu, mun kuwa cika da farin ciki.
The Lord hath done great things for vs, whereof we reioyce.
4 Ka maido da wadatarmu, ya Ubangiji kamar rafuffuka a Negeb.
O Lord, bring againe our captiuitie, as the riuers in the South.
5 Waɗanda suka yi shuka da hawaye za su yi girbi da waƙoƙin farin ciki.
They that sowe in teares, shall reape in ioy.
6 Shi da ya fita yana kuka, riƙe da iri don shuki, zai dawo da waƙoƙin farin ciki, ɗauke da dammuna.
They went weeping and caried precious seede: but they shall returne with ioye and bring their sheaues.

< Zabura 126 >