< Zabura 126 >

1 Waƙar haurawa. Sa’ad da Ubangiji ya dawo da kamammu zuwa Sihiyona, mun kasance kamar mutanen da suka yi mafarki.
A Song of Degrees. When the Lord turned the captivity of Sion, we became as comforted ones.
2 Bakunanmu sun cika da dariya, harsunanmu da waƙoƙin farin ciki. Sai ana faɗi a cikin al’ummai, “Ubangiji ya aikata manyan abubuwa dominsu.”
Then was our mouth filled with joy, and our tongue with exultation: then would they say amongst the Gentiles,
3 Ubangiji ya aikata manyan abubuwa dominmu, mun kuwa cika da farin ciki.
The Lord has done great things amongst them. The Lord has done great things for us, we became joyful.
4 Ka maido da wadatarmu, ya Ubangiji kamar rafuffuka a Negeb.
Turn, O Lord, our captivity, as the steams in the south.
5 Waɗanda suka yi shuka da hawaye za su yi girbi da waƙoƙin farin ciki.
They that sow in tears shall reap in joy.
6 Shi da ya fita yana kuka, riƙe da iri don shuki, zai dawo da waƙoƙin farin ciki, ɗauke da dammuna.
They went on and wept as they cast their seeds; but they shall surely come with exultation, bringing their sheaves [with them].

< Zabura 126 >