< Zabura 126 >

1 Waƙar haurawa. Sa’ad da Ubangiji ya dawo da kamammu zuwa Sihiyona, mun kasance kamar mutanen da suka yi mafarki.
A Song of the going up. When the Lord made a change in Zion's fate, we were like men in a dream.
2 Bakunanmu sun cika da dariya, harsunanmu da waƙoƙin farin ciki. Sai ana faɗi a cikin al’ummai, “Ubangiji ya aikata manyan abubuwa dominsu.”
Then our mouths were full of laughing, and our tongues gave a glad cry; they said among the nations, The Lord has done great things for them.
3 Ubangiji ya aikata manyan abubuwa dominmu, mun kuwa cika da farin ciki.
The Lord has done great things for us; because of which we are glad.
4 Ka maido da wadatarmu, ya Ubangiji kamar rafuffuka a Negeb.
Let our fate be changed, O Lord, like the streams in the South.
5 Waɗanda suka yi shuka da hawaye za su yi girbi da waƙoƙin farin ciki.
Those who put in seed with weeping will get in the grain with cries of joy.
6 Shi da ya fita yana kuka, riƙe da iri don shuki, zai dawo da waƙoƙin farin ciki, ɗauke da dammuna.
Though a man may go out weeping, taking his vessel of seed with him; he will come again in joy, with the corded stems of grain in his arms.

< Zabura 126 >