< Zabura 124 >

1 Waƙar haurawa. Ta Dawuda. Da ba don Ubangiji ya kasance a gefenmu ba, bari Isra’ila yă ce,
Dersom Herren ikke havde været med os — saa sige Israel! —
2 da ba don Ubangiji ya kasance a gefenmu ba sa’ad da aka auka mana,
dersom Herren ikke havde været med os, der Menneskene opstode imod os;
3 sa’ad da fushinsu ya ƙuna a kanmu, ai, da sun haɗiye mu da rai;
da havde de opslugt os levende, idet deres Vrede var optændt imod os;
4 da rigyawa ta kwashe mu, da ambaliya ta rufe mu.
da havde Vandene overskyllet os, Strømmen var gaaet over vor Sjæl;
5 Da ruwa mai hauka ya share mu ƙaf.
da vare de gaaede over vor Sjæl, de stolte Vande!
6 Yabo ya tabbata ga Ubangiji, wanda bai bari aka yayyage mu da haƙoransu ba.
Lovet være Herren, som ikke gav os til Rov for deres Tænder!
7 Mun tsira kamar tsuntsu daga tarkon mai farauta; an tsinke tarko, muka kuwa tsira.
Vor Sjæl er undkommen som en Fugl af Fuglefængernes Snare; Snaren er sønderreven, og vi ere undkomne.
8 Taimakonmu yana a sunan Ubangiji, Wanda ya yi sama da ƙasa.
Vor Hjælp er i Herrens Navn, hans, som skabte Himmel og Jord.

< Zabura 124 >