< Zabura 121 >

1 Waƙar haurawa. Na tā da idanuna zuwa wajen tuddai, ta ina ne taimakona zai zo?
song to/for step to lift: raise eye my to(wards) [the] mountain: mount from where? to come (in): come helper my
2 Taimakona zai zo daga wurin Ubangiji, wanda ya kafa sama da ƙasa.
helper my from from with LORD to make heaven and land: country/planet
3 Ba zai bari ƙafarka tă yi santsi ba, shi da yake tsaronka ba zai yi gyangyaɗi ba;
not to give: allow to/for yoke foot your not to slumber to keep: guard you
4 tabbatacce, shi da yake tsaron Isra’ila ba ya gyangyaɗi ko barci.
behold not to slumber and not to sleep to keep: guard Israel
5 Ubangiji yana tsaronka, Ubangiji ne inuwa a hannun damanka;
LORD to keep: guard you LORD shadow your upon hand right your
6 rana ba za tă buge ka cikin yini ba balle wata da dare.
by day [the] sun not to smite you and moon in/on/with night
7 Ubangiji zai kiyaye ka daga dukan masifa, zai tsare ranka;
LORD to keep: guard you from all bad: evil to keep: guard [obj] soul: life your
8 Ubangiji zai kiyaye shigarka da fitarka yanzu da har abada kuma.
LORD to keep: guard to come out: come you and to come (in): come you from now and till forever: enduring

< Zabura 121 >