< Zabura 120 >

1 Waƙar haurawa. Na yi kira ga Ubangiji cikin damuwata, ya kuwa amsa mini.
上行(或譯登階,下同)之詩。 我在急難中求告耶和華, 他就應允我。
2 Ka cece ni, ya Ubangiji, daga leɓuna masu ƙarya da kuma daga harsuna masu yaudara.
耶和華啊,求你救我脫離說謊的嘴唇和詭詐的舌頭!
3 Me zai yi maka, me kuma ya fi, ya kai harshe mai yaudara?
詭詐的舌頭啊,要給你甚麼呢? 要拿甚麼加給你呢?
4 Zai hukunta ku da kibiyoyi masu tsini na jarumi, tare da garwashin wuta na itacen tsintsiya.
就是勇士的利箭和羅騰木 的炭火。
5 Kaitona da nake zama a Meshek, da nake zama a ciki tentunan Kedar!
我寄居在米設, 住在基達帳棚之中,有禍了!
6 Da daɗewa na zauna a cikin waɗanda suke ƙin salama.
我與那恨惡和睦的人許久同住。
7 Ni mutum ne mai salama; amma sa’ad da na yi magana, su sai su yi ta yaƙi.
我願和睦, 但我發言,他們就要爭戰。

< Zabura 120 >