< Zabura 119 >

1 Albarka ta tabbata ga waɗanda rayuwarsu ba ta da abin zargi, waɗanda suke tafiya bisa ga dokar Ubangiji.
Blago onima kojima je put èist, koji hode u zakonu Gospodnjem.
2 Albarka ta tabbata ga waɗanda suke kiyaye ƙa’idodinsa suke kuma nemansa da dukan zuciyarsu.
Blago onima koji èuvaju otkrivenja njegova, svijem srcem traže ga;
3 Ba sa yin wani abin da ba daidai ba; suna tafiya a hanyoyinsa.
Koji ne èine bezakonja, hode putovima njegovijem!
4 Ka shimfiɗa farillan da dole a yi biyayya da su.
Ti si dao zapovijesti svoje, da se èuvaju dobro.
5 Kash, da a ce hanyoyina tsayayyu ne a yin biyayya da ƙa’idodinka mana!
Kad bi putovi moji bili upravljeni da èuvam naredbe tvoje!
6 Da ba zan sha kunya ba sa’ad da na lura da dukan umarnanka.
Onda se ne bih postidio, pazeæi na zapovijesti tvoje;
7 Zan yabe ka da zuciya ta gaskiya yayinda nake koyon dokokinka masu adalci.
Hvalio bih te s pravijem srcem, uèeæi se pravednijem zakonima tvojim.
8 Zan yi biyayya da ƙa’idodinka; kada ka yashe ni ɗungum.
Èuvaæu naredbe tvoje, nemoj me ostaviti sasvijem.
9 Yaya matashi zai kiyaye hanyarsa da tsabta? Sai ta yin rayuwa bisa ga maganarka.
Kako æe mladiæ oèistiti put svoj? Vladajuæi se po tvojim rijeèima.
10 Na neme ka da dukan zuciyata; kada ka bar ni in kauce daga umarnanka.
Svijem srcem svojim tražim tebe, ne daj mi da zaðem od zapovijesti tvojih.
11 Na ɓoye maganarka a cikin zuciyata don kada in yi maka zunubi.
U srce svoje zatvorio sam rijeè tvoju, da ti ne griješim.
12 Yabo ya tabbata gare ka, ya Ubangiji; ka koya mini ƙa’idodinka.
Blagosloven si, Gospode! nauèi me naredbama svojim.
13 Da leɓunana na ba da labarin dukan dokokin da suka fito bakinka.
Ustima svojim javljam sve sudove usta tvojih.
14 Na yi farin ciki da bin farillanka yadda mutum yakan yi farin ciki da arziki mai yawa.
Na putu otkrivenja tvojih radujem se kao za veliko bogatstvo.
15 Na yi tunani a kan farillanka na kuma lura da hanyoyinka.
O zapovijestima tvojim razmišljam, i pazim na putove tvoje.
16 Na yi murna a cikin ƙa’idodinka; ba zan ƙyale maganarka ba.
Naredbama tvojim tješim se, ne zaboravljam rijeèi tvoje.
17 Ka yi alheri ga bawanka, zan kuwa rayu; zan yi biyayya da maganarka.
Uèini milost sluzi svojemu, da bih živio i èuvao rijeè tvoju.
18 Ka buɗe idanuna don in iya gani abubuwan banmamaki a cikin dokarka.
Otvori oèi moje, da bih vidio èudesa zakona tvojega;
19 Ni baƙo ne a duniya; kada ka ɓoye mini umarnanka.
Gost sam na zemlji, nemoj sakriti od mene zapovijesti svojih.
20 Zuciyata ta ƙosa saboda marmari don dokokinka koyaushe.
Iznemože duša moja želeæi bez prestanka poznati sudove tvoje.
21 Ka tsawata wa masu fariya, waɗanda suke la’anta waɗanda kuma suka kauce daga umarnanka.
Ti si strašan prokletim oholicama, koje zastranjuju od zapovijesti tvojih.
22 Ka cire mini ba’a da reni, gama ina kiyaye farillanka.
Odvrati od mene rug i sramotu, jer èuvam otkrivenja tvoja.
23 Ko da yake masu mulki sun zauna tare suna ɓata mini suna, bawanka zai yi tunani a kan ƙa’idodinka.
Sjede knezovi i dogovaraju se na mene; a sluga tvoj razmišlja o naredbama tvojim.
24 Farillanka ne abin farin cikina; su ne mashawartana.
Otkrivenja su tvoja utjeha moja, savjetnici moji.
25 An kwantar da ni ƙasa cikin ƙura; ka kiyaye raina bisa ga maganarka.
Duša moja leži u prahu; oživi me po rijeèi svojoj.
26 Na ba da labari hanyoyina ka kuma amsa mini; ka koya mini ƙa’idodinka.
Kazujem putove svoje, i èuješ me; nauèi me naredbama svojim.
27 Bari in gane koyarwar farillanka; sa’an nan zan yi tunani a kan abubuwan banmamakinka.
Urazumi me o putu zapovijesti svojih, i razmišljaæu o èudesima tvojim.
28 Raina ya gaji da baƙin ciki; ka ƙarfafa ni bisa ga maganarka.
Suze proliva duša moja od tuge, okrijepi me po rijeèi svojoj.
29 Ka kiyaye ni daga hanyoyin ruɗu; ka yi mini alheri ta wurin dokokinka.
Put lažni ukloni od mene i zakon svoj daruj mi.
30 Na zaɓi hanyar gaskiya; na sa zuciyata a kan dokokinka.
Put istini izbrah, zakone tvoje tražim.
31 Na riƙe farillanka kankan, ya Ubangiji; kada ka sa in sha kunya.
Prionuh za otkrivenja tvoja, Gospode; nemoj me osramotiti.
32 Ina gudu a kan hanyar umarnanka, gama ka’yantar da zuciyata.
Putem zapovijesti tvojih trèim, jer si raširio srce moje.
33 Ka koya mini Ya Ubangiji, don in bi ƙa’idodinka; sa’an nan zan kiyaye su har ƙarshe.
Pokaži mi, Gospode, put naredaba svojih, da ga se držim do kraja.
34 Ka ba ni ganewa, zan kuwa kiyaye dokarka in kuma yi biyayya da ita da dukan zuciyata.
Urazumi me, i držaæu se zakona tvojega, i èuvati ga svijem srcem.
35 Ka bi da ni a hanyar umarnanka, gama a can zan sami farin ciki.
Postavi me na stazu zapovijesti svojih, jer mi je ona omiljela.
36 Ka juye zuciyata wajen farillanka ba wajen riba ta sonkai ba.
Privij srce moje k otkrivenjima svojim, a ne k lakomstvu.
37 Ka juye idanuna daga abubuwa marasa amfani; ka kiyaye raina bisa ga maganarka.
Odvrati oèi moje da ne gledaju ništavila, putem svojim oživi me.
38 Ka cika alkawarinka ga bawanka, saboda a ji tsoronka.
Ispuni sluzi svojemu rijeè svoju da te se boji.
39 Ka kawar da shan kunyar da nake tsoro, gama dokokinka nagari ne.
Ukloni rug moj, kojega se plašim; jer su sudovi tvoji blagi.
40 Ina marmarin farillanka ƙwarai! Ka kiyaye raina cikin adalcinka.
Mile su mi zapovijesti tvoje, pravdom svojom oživi me.
41 Bari ƙaunarka marar ƙarewa ta zo gare ni, ya Ubangiji, cetonka bisa ga alkawarinka;
Neka doðe na me milost tvoja, Gospode, pomoæ tvoja po rijeèi tvojoj.
42 sa’an nan zan amsa wa masu cin mutuncina, gama na dogara ga maganarka.
I ja æu odgovoriti onome koji me ruži; jer se uzdam u rijeè tvoju.
43 Kada ka ƙwace maganarka daga bakina, gama na sa zuciyata a dokokinka.
Nemoj uzeti nigda od usta mojih rijeèi istine, jer èekam sudove tvoje.
44 Kullayaumi zan yi biyayya da dokokinka, har abada abadin.
I èuvaæu zakon tvoj svagda, dovijeka i bez prestanka.
45 Zan yi ta yawo a sake gama na nemi farillanka.
Hodiæu slobodno, jer tražim zapovijesti tvoje.
46 Zan yi maganar farillanka a gaban sarakuna ba kuwa za a kunyata ni ba,
Govoriæu o otkrivenjima tvojim pred carevima, i neæu se stidjeti.
47 gama ina farin ciki da umarnanka saboda ina ƙaunarsu.
Tješiæu se zapovijestima tvojim, koje ljubim.
48 Na ɗaga hannuwana ga umarnanka, waɗanda nake ƙauna, ina kuma tunani a kan ƙa’idodinka.
Ruke svoje pružam k zapovijestima tvojim, koje ljubim, i razmišljam o naredbama tvojim.
49 Tuna da maganarka ga bawanka, gama ka ba ni bege.
Opomeni se rijeèi svoje k sluzi svojemu, na koju si mi zapovjedio da se oslanjam.
50 Ta’aziyyata cikin wahalata ita ce alkawarinka yana kiyaye raina.
U nevolji mojoj tješi me što me rijeè tvoja oživljava.
51 Masu fariya suna yi mini ba’a ba tare da an hana su ba, amma ban rabu da dokar ba.
Oholi mi se rugaju veoma; ali ja ne otstupam od zakona tvojega.
52 Na tuna da dokokinka na tun dā, ya Ubangiji, na kuwa sami ta’aziyya a cikinsu.
Pamtim sudove tvoje od iskona, Gospode, i tješim se.
53 Fushi ya kama ni saboda mugaye, waɗanda suka keta dokokinka.
Gnjev me obuzima na bezbožnike, koji ostavljaju zakon tvoj.
54 Ƙa’idodinka su ne kan waƙata a duk inda na sauka.
Naredbe su tvoje pjesma moja u putnièkom stanu mojem.
55 Da dare na tuna da sunanka, ya Ubangiji, zan kuwa kiyaye dokarka.
Noæu pominjem ime tvoje, Gospode, i èuvam zakon tvoj.
56 Wannan shi ne na saba yi, ina yin biyayya da farillanka.
To je moje, da èuvam zapovijesti tvoje.
57 Kai ne rabona, ya Ubangiji; na yi alkawarin in kiyaye maganarka.
Dio moj ti si, Gospode; naumio sam èuvati rijeèi tvoje.
58 Na nemi fuskarka da dukan zuciyata; ka yi mini alheri bisa ga alkawarinka.
Molim ti se iz svega srca, smiluj se na me po rijeèi svojoj.
59 Na lura da hanyoyina na kuma mayar da matakaina ga farillanka.
Razmatram putove svoje, i obraæam noge svoje k otkrivenjima tvojim.
60 Zan gaggauta ba zan ɓata lokaci ba in yi biyayya da umarnanka.
Hitim, i ne zatežem se èuvati zapovijesti tvoje.
61 Ko da yake mugaye sun ɗaura ni da igiyoyi, ba zan manta da dokokinka ba.
Mreže bezbožnièke opkoliše me, ali zakona tvojega ne zaboravljam.
62 Da tsakar dare nakan tashi in gode maka saboda dokokinka masu adalci.
U po noæi ustajem da te slavim za pravedne sudove tvoje.
63 Ni aboki ne ga duk mai tsoronka, ga duk wanda yake bin farillanka.
U zajednici sam sa svima koji se tebe boje i koji èuvaju zapovijesti tvoje.
64 Duniya ta cika da ƙaunarka, ya Ubangiji; ka koya mini ƙa’idodinka.
Dobrote je tvoje, Gospode, puna sva zemlja; naredbama svojim nauèi me.
65 Ka yi wa bawanka alheri bisa ga maganarka, ya Ubangiji.
Uèinio si dobro sluzi svojemu, Gospode, po rijeèi svojoj.
66 Ka koya mini sani da kuma hukunci mai kyau, gama na gaskata a umarnanka.
Dobroj misli i znanju nauèi me, jer zapovijestima tvojim vjerujem.
67 Kafin in sha wahala na kauce, amma yanzu ina biyayya da maganarka.
Prije stradanja svojega lutah, a sad èuvam rijeè tvoju.
68 Kai nagari ne, kuma abin da kake yi yana da kyau; ka koya mini ƙa’idodinka.
Ti si dobar, i dobro èiniš; nauèi me naredbama svojim.
69 Ko da yake masu fariya sun shafe ni da ƙarairayi, na kiyaye farillanka da dukan zuciyata.
Oholi pletu na mene laž, ali se ja svijem srcem držim zapovijesti tvojih.
70 Zukatansu sun yi tauri da kuma marasa tausayi amma ina farin ciki a dokarka.
Zadriglo je srce njihovo kao salo, a ja se tješim zakonom tvojim.
71 Ya yi kyau da na sha wahala don in koyi ƙa’idodinka.
Dobro mi je što stradam, da se nauèim naredbama tvojim.
72 Doka daga bakinka ya fi mini daraja fiye da azurfa da zinariya guda dubu.
Miliji mi je zakon usta tvojih nego tisuæe zlata i srebra.
73 Hannuwanka ne suka yi suka kuma siffanta ni; ka ba ni ganewa don in koyi umarnanka.
Ruke tvoje stvorile su me i naèinile me; urazumi me, i nauèiæu se zapovijestima tvojim.
74 Bari waɗanda suke tsoronka su yi farin ciki sa’ad da suke gan ni, gama na sa zuciyata a maganarka.
Koji se tebe boje, vidjeæe me, i radovaæe se što se uzdam u tvoju rijeè.
75 Ya Ubangiji na sani, cewa dokokinka masu adalci ne, kuma cikin aminci ka hore ni.
Znam da su sudovi tvoji, Gospode, pravedni, i po pravdi me karaš.
76 Bari ƙaunarka marar ƙarewa tă yi mini ta’aziyya, bisa ga alkawarinka ga bawanka.
Neka bude dobrota tvoja utjeha moja, kao što si rekao sluzi svojemu.
77 Bari tausayinka yă zo mini don in rayu, gama dokarka ce farin cikina.
Neka doðe k meni milosrðe tvoje, i oživim; jer je zakon tvoj utjeha moja.
78 Bari masu girman kai su sha kunya saboda abubuwa marasa kyau da suke yi mini ba dalili; amma zan yi tunani a kan farillanka.
Nek se postide oholi; jer me bez krivice oboriše. Ja razmišljam o zapovijestima tvojim.
79 Bari waɗanda suke tsoronka su juya gare ni, waɗanda suka gane da farillanka.
Nek se obrate k meni koji se tebe boje, i koji znadu otkrivenja tvoja.
80 Bari zuciyata ta kasance marar abin zargi wajen ƙa’idodinka, don kada in sha kunya.
Srce moje neka bude savršeno u naredbama tvojim, da se ne postidim.
81 Raina ya tafke da marmari don cetonka, amma na sa zuciyata a maganarka.
Èezne duša moja za spasenjem tvojim, rijeè tvoju èekam.
82 Idanuna sun gaji, suna jiran alkawarinka; Na ce, “Yaushe za ka ta’azantar da ni?”
Èeznu oèi moje za rijeèju tvojom; govorim: kad æeš me utješiti?
83 Ko da yake ni kamar salkar ruwan inabi ne a cikin hayaƙi, ban manta da ƙa’idodinka ba.
Postadoh kao mijeh u dimu, ali tvojih naredaba ne zaboravih.
84 Har yaushe bawanka zai yi ta jira? Yaushe za ka hukunta masu tsananta mini?
Koliko æe biti dana sluge tvojega? Kad æeš suditi onima koji me gone?
85 Masu girman kai sun haƙa mini rami, sun ƙetare dokarka.
Oholi iskopaše mi jamu nasuprot zakonu tvojemu.
86 Dukan umarnanka abin dogara ne; ka taimake ni, gama mutane suna tsananta mini ba dalili.
Sve su zapovijesti tvoje istina; bez krivice me gone, pomozi mi.
87 Sun kusa gama da ni a duniya, amma ban bar bin farillanka ba.
Umalo me ne ubiše na zemlji, ali ja ne ostavljam zapovijesti tvojih.
88 Ka kiyaye raina bisa ga ƙaunarka, zan kuwa yi biyayya da farillan bakinka.
Po milosti svojoj oživi me, i èuvaæu otkrivenja usta tvojih.
89 Maganarka, ya Ubangiji madawwamiya ce; tana nan daram a cikin sammai.
Dovijeka je, Gospode, rijeè tvoja utvrðena na nebesima,
90 Amincinka yana cin gaba cikin dukan zamanai; ka kafa duniya ta kuma dawwama.
Od koljena do koljena istina tvoja; ti si postavio zemlju, i stoji.
91 Dokokinka sun dawwama har yă zuwa yau, gama dukan abubuwa suna maka hidima.
Po tvojoj naredbi sve stoji sad; jer sve služi tebi.
92 Da ba don dokarka ce farin cikina ba, da na hallaka a cikin azabana.
Da nije zakon tvoj bio utjeha moja, poginuo bih u nevolji svojoj.
93 Ba zan taɓa manta da farillanka ba, gama ta wurinsu ne ka kiyaye raina.
Zapovijesti tvojih neæu zaboraviti dovijeka, jer me njima oživljavaš.
94 Ka cece ni, gama ni naka ne; na yi ƙoƙarin neman farillanka.
Ja sam tvoj, pomozi mi, jer tražim zapovijesti tvoje.
95 Mugaye suna jira su hallaka ni, amma zan yi ta tunani a kan farillanka.
Bezbožnici gledaju da me ubiju; a ja razmišljam o tvojim otkrivenjima.
96 Ga duk cikakke na ga kāsawa; amma umarnanka ba su da iyaka.
Svemu savršenome vidjeh kraj; ali je zapovijest tvoja veoma široka.
97 Kash, ga yadda nake ƙaunar dokarka! Ina tunani a kanta dukan yini.
Kako ljubim zakon tvoj! Vas dan mislim o njemu.
98 Umarnanka suna sa in zama mai hikima fiye da abokan gābana, gama kullum suna tare da ni.
Zapovijest tvoja èini me mudrijega od neprijatelja mojih; jer je sa mnom uvijek.
99 Ina da ganewa sosai fiye da dukan malamaina, gama ina tunani a kan farillanka.
Razumniji postah od svijeh uèitelja svojih; jer razmišljam o tvojim otkrivenjima.
100 Ina da ganewa fiye da dattawa, gama ina biyayya da farillanka.
Mudriji sam od staraca; jer zapovijesti tvoje èuvam.
101 Na kiyaye ƙafafuna daga kowace muguwar hanya domin in yi biyayya da maganarka.
Od svakoga zloga puta zaustavljam noge svoje, da bih èuvao rijeè tvoju.
102 Ban rabu da dokokinka ba, gama kai da kanka ne ka koya mini.
Od naredaba tvojih ne otstupam; jer si me ti nauèio.
103 Ɗanɗanon maganarka akwai zaki, sun ma fi zuma zaki a bakina!
Kako su slatke jeziku mojemu rijeèi tvoje, slaðe od meda ustima mojima!
104 Na sami ganewa daga farillanka; saboda haka ina ƙin kowace hanyar da ba daidai ba.
Od zapovijesti tvojih postadoh razuman; toga radi mrzim na svaki put lažni.
105 Maganarka fitila ce ga ƙafafuna haske kuma a kan hanyata.
Rijeè je tvoja žižak nozi mojoj, i vidjelo stazi mojoj.
106 Na yi rantsuwa na kuma tabbatar da shi, cewa zan bi dokokinka masu adalci.
Zakleh se da æu èuvati naredbe pravde tvoje, i izvršiæu.
107 Na sha wahala sosai; ka kiyaye raina, ya Ubangiji, bisa ga maganarka.
Poništen sam veoma, Gospode, oživi me po rijeèi svojoj.
108 Ka karɓi yabon bakina da nake yi da yardar rai, ya Ubangiji, ka kuwa koya mini dokokinka.
Neka ti bude ugodna, Gospode, dobrovoljna žrtva usta mojih, i sudovima svojim nauèi me.
109 Ko da yake kullum ina riƙe da raina a hannuwana, ba zan manta da dokarka ba.
Duša je moja u ruci mojoj neprestano u nevolji; ali zakona tvojega ne zaboravljam.
110 Mugaye sun kafa mini tarko, amma ban kauce daga farillanka ba.
Bezbožnici su mi metnuli zamku; ali od zapovijesti tvojih ne zastranih.
111 Farillanka su ne gādona har abada; su ne farin cikin zuciyata.
Prisvojih otkrivenja tvoja zavavijek; jer su radost srcu mojemu.
112 Zuciyata ta shirya a kan kiyaye ƙa’idodinka har ƙarshe.
Privolio sam srce svoje da tvori naredbe tvoje navijek, do kraja.
113 Na ƙi mutane masu baki biyu, amma ina ƙauna dokarka.
Koji prestupaju zakon, ja na njih mrzim, a zakon tvoj ljubim.
114 Kai ne mafakata da garkuwata; na sa zuciyata a maganarka.
Ti si zaklon moj i štit moj; rijeè tvoju èekam.
115 Ku rabu da ni, ku masu aikata mugunta, don in kiyaye umarnan Allahna!
Idite od mene, bezakonici! I èuvaæu zapovijesti Boga svojega.
116 Ka raya ni bisa ga alkawarinka, zan kuwa rayu; kada ka bari a gwale sa zuciyata.
Ukrijepi me po rijeèi svojoj i biæu živ, i nemoj me osramotiti u nadanju mom.
117 Ka riƙe ni za a kuma cece ni; kullayaumi zan ɗauka ƙa’idodinka da muhimmanci.
Utvrdi me, i spašæu se, i razmišljaæu o naredbama tvojim bez prestanka.
118 Ka ki dukan waɗanda suka kauce daga ƙa’idodinka, gama yaudararsu banza ne.
Obaraš sve koji otstupaju od naredaba tvojih; jer su pomisli njihove laž.
119 Dukan mugayen duniya ka zubar kamar datti; saboda haka nake ƙaunar farillanka.
Kao gar bacaš sve bezbožnike na zemlji; toga radi omilješe mi otkrivenja tvoja.
120 Naman jikina na rawan jiki don tsoronka; na cika da tsoron dokokinka.
Drkæe od straha tvojega tijelo moje, i sudova tvojih bojim se.
121 Na aikata abin da yake mai adalci da kuma daidai; kada ka ni a hannun masu danne ni.
Èinim sud i pravdu, ne daj me onima koji me gone.
122 Ka tabbatar da lafiyar bawanka; kada ka bar masu girman kai su danne ni.
Odbrani slugu svojega na dobro njegovo, da mi ne èine sile oholi.
123 Idanuna sun gaji, da jiran cetonka, da jiran alkawarinka mai adalci.
Oèi moje èeznu za spasenjem tvojim i za rijeèju pravde tvoje.
124 Ka yi da bawanka bisa ga ƙaunarka ka kuma koya mini ƙa’idodinka.
Uèini sluzi svojemu po milosti svojoj, i naredbama svojim nauèi me.
125 Ni bawanka ne, ka ba ni fahimi don in gane farillanka.
Ja sam sluga tvoj; urazumi me, i poznaæu otkrivenja tvoja.
126 Lokaci ya yi da za ka yi wani abu, ya Ubangiji; ana karya dokarka.
Vrijeme je da Gospod radi; oboriše zakon tvoj.
127 Saboda ina ƙaunar umarnanka fiye da zinariya, kai, fiye da zinariya zalla,
Toga radi ljubim zapovijesti tvoje veæma nego zlato i drago kamenje.
128 saboda kuma ina lura da dukan farillanka da kyau, na ƙi kowace hanyar da ba daidai ba.
Toga radi zapovijesti tvoje držim da su vjerne, na svaki put lažni mrzim.
129 Farillanka masu banmamaki ne; saboda haka nake yin biyayya da su.
Divna su otkrivenja tvoja; zato ih èuva duša moja.
130 Fassarar maganganunka sukan ba da haske; sukan ba da ganewa ga marar ilimi.
Rijeèi tvoje kad se jave, prosvjetljuju i urazumljuju proste.
131 Ina hakkin da bakina a buɗe, ina marmarin umarnanka.
Otvoram usta svoja da odahnem, jer sam žedan zapovijesti tvojih.
132 Ka juye wurina ka kuma yi mini jinƙai, yadda kullum ka yi wa waɗanda suke ƙaunar sunanka.
Pogledaj me i smiluj se na me, kao što radiš s onima koji ljube ime tvoje.
133 Ka bi da sawuna bisa ga maganarka; kada ka bar zunubi yă mallake ni.
Tvrdi stope moje u rijeèi svojoj, i ne daj nikakome bezakonju da oblada mnom.
134 Ka fanshe ni daga mutane masu danniya, don in yi biyayya da farillanka.
Izbavi me od nasilja ljudskoga, i èuvaæu zapovijesti tvoje.
135 Ka sa fuskarka ta haskaka a kan bawanka ka kuma koya mini ƙa’idodinka.
Svjetlošæu lica svojega obasjaj slugu svojega, i nauèi me naredbama svojim.
136 Hawaye suna malalowa daga idanuna kamar rafi, gama ba a biyayya da dokarka.
Oèi moje liju potoke, zato što ne èuvaju zakona tvojega.
137 Mai adalci ne kai, ya Ubangiji, dokokinka kuma daidai ne.
Pravedan si, Gospode, i pravi su sudovi tvoji.
138 Farillan da ka shimfiɗa masu adalci ne; su kuma abin dogara ne ƙwarai.
Javio si pravdu u otkrivenjima svojim, i istinu cijelu.
139 Kishina ya cinye ni ɗungum, gama abokan gābana sun yi biris da maganganunka.
Revnost moja jede me, zato što moji neprijatelji zaboraviše rijeèi tvoje.
140 An gwada alkawuranka sarai, bawanka kuwa yana ƙaunarsu.
Rijeè je tvoja veoma èista, i sluga je tvoj veoma ljubi.
141 Ko da yake ni ba kome ba ne an kuwa rena ni, ba na manta da farillanka.
Ja sam malen i poništen, ali zapovijesti tvojih ne zaboravljam.
142 Adalcinka dawwammame ne dokar kuma gaskiya ce.
Pravda je tvoja pravda vjeèna, i zakon tvoj istina.
143 Wahala da damuwa suna a kaina, amma umarnanka su ne farin cikina.
Tuga i nevolja naðe me, zapovijesti su tvoje utjeha moja.
144 Farillanka daidai ne har abada; ka ba ni ganewa don in rayu.
Vjeèna je pravda u otkrivenjima tvojim; urazumi me, i biæu živ.
145 Na yi kira da dukan zuciyata; ka amsa mini, ya Ubangiji, zan kuwa yi biyayya da ƙa’idodinka.
Vièem iz svega srca: usliši me, Gospode; saèuvaæu naredbe tvoje.
146 Na yi kira gare ka; ka cece ni zan kuwa kiyaye farillanka.
Prizivam te, pomozi mi; držaæu se otkrivenja tvojih.
147 Na tashi kafin fitowar rana na kuma yi kukan neman taimako; na sa zuciyata a maganarka.
Pretjeèem svanuæe, i vièem; rijeè tvoju èekam.
148 Ban rufe idanuna ba dukan dare, don in yi tunani a kan alkawuranka.
Pretjeèu oèi moje jutrenju stražu, da bih razmišljao o rijeèi tvojoj.
149 Ka ji muryata bisa ga ƙaunarka; ka kiyaye raina, ya Ubangiji, bisa ga dokokinka.
Èuj glas moj po milosti svojoj, Gospode; po sudu svojemu oživi me.
150 Waɗanda suke ƙirƙiro mugayen dabaru suna nan kusa, amma suna nesa da dokarka.
Prikuèuju se koji ljube bezakonje; udaljili su se od zakona tvojega.
151 Duk da haka kana kusa, ya Ubangiji, kuma dukan umarnanka gaskiya ne.
Ti si blizu, Gospode, i sve su zapovijesti tvoje istina.
152 Tun tuni na koyi daga farillanka cewa ka kafa su su kasance har abada.
Odavna znam za otkrivenja tvoja, da si ih postavio zavavijek.
153 Ka dubi wahalata ka cece ni, gama ban manta da dokarka ba.
Pogledaj nevolju moju, i izbavi me, jer ne zaboravljam zakona tvojega.
154 Ka kāre manufata ka kuma fanshe ni, ka cece rai na kamar yadda ka alkawarta!
Primi se stvari moje, i odbrani me; po rijeèi svojoj oživi me.
155 Ceto yana nesa da mugaye, gama ba sa neman ƙa’idodinka.
Daleko je od bezbožnika spasenje, jer se ne drže naredaba tvojih.
156 Tausayinka da girma yake, ya Ubangiji; ka kiyaye raina bisa ga dokokinka.
Milosrðe je tvoje, Gospode, veliko; po pravome sudu svom oživi me.
157 Maƙiya masu yawa ne suke tsananta mini, amma ban rabu da farillanka ba.
Mnogo je protivnika mojih i neprijatelja mojih; ali ja ne otstupam od otkrivenja tvojih.
158 Na dubi marasa aminci da ƙyama, gama ba sa yin biyayya da maganarka.
Vidim odmetnike, i mrsko mi je; jer ne èuvaju rijeèi tvoje.
159 Dubi yadda nake ƙaunar farillanka; ka kiyaye raina, ya Ubangiji, bisa ga ƙaunarka.
Gledaj, kako ljubim zapovijesti tvoje, Gospode, po milosti svojoj oživi me.
160 Dukan maganganunka gaskiya ne; dukan dokokinka masu adalci madawwami ne.
Osnova je rijeèi tvoje istina, i vjeèan je svaki sud pravde tvoje.
161 Masu mulki suna tsananta mini ba dalili, amma zuciyata na rawan jiki game da maganarka.
Knezovi me gone ni za što, ali se srce moje boji rijeèi tvoje.
162 Ina farin ciki da alkawarinka kamar yadda wani kan sami ganima mai girma.
Radujem se rijeèi tvojoj kao onaj koji zadobije velik plijen.
163 Na ƙi ina kuma ƙyamar ƙarya amma ina ƙaunar dokarka.
Mrzim na laž i gadim se na nju, ljubim zakon tvoj.
164 Sau bakwai a rana ina yabonka saboda dokokinka masu adalci.
Sedam puta na dan hvalim te za sudove pravde tvoje.
165 Waɗanda suke ƙaunar dokarka suna da babban salama, kuma babu abin da zai sa su yi tuntuɓe.
Velik mir imaju oni koji ljube zakon tvoj, i u njih nema spoticanja.
166 Ina jiran cetonka, ya Ubangiji, ina kuma bin umarnanka.
Èekam spasenje tvoje, Gospode, i zapovijesti tvoje izvršujem.
167 Ina biyayya da farillanka, gama ina ƙaunarsu ƙwarai.
Duša moja èuva otkrivenja tvoja, i ja ih ljubim veoma.
168 Ina biyayya da farillanka da kuma koyarwarka, gama dukan hanyoyina sanannu ne gare ka.
Èuvam zapovijesti tvoje i otkrivenja; jer su svi putovi moji pred tobom.
169 Bari kukata ta zo gare ka, ya Ubangiji; ka ba ni ganewa bisa ga maganarka.
Neka izaðe tužnjava moja preda te, Gospode! Po rijeèi svojoj urazumi me.
170 Bari roƙona yă zo gabanka; ka cece ni bisa ga alkawarinka.
Neka doðe moljenje moje preda te! Po rijeèi svojoj izbavi me.
171 Bari leɓunana su cika da yabonka, gama ka koya mini ƙa’idodinka.
Usta æe moja pjevati hvalu, kad me nauèiš naredbama svojim.
172 Bari harshena yă rera game da maganarka, gama dukan umarnanka masu adalci ne.
Jezik æe moj kazivati rijeè tvoju, jer su sve zapovijesti tvoje pravedne.
173 Bari hannunka yă kasance a shirye don yă taimake ni, gama na zaɓi farillanka.
Neka mi bude ruka tvoja u pomoæi; jer mi omilješe zapovijesti tvoje;
174 Ina marmarin cetonka, ya Ubangiji, dokarka kuwa ita ce farin cikina.
Žedan sam spasenja tvojega, Gospode, i zakon je tvoj utjeha moja.
175 Bari in rayu don in yabe ka, bari kuma dokokinka su raya ni.
Neka živi duša moja i tebe hvali, i sudovi tvoji neka mi pomogu.
176 Na kauce kamar ɓatacciyar tunkiya. Ka nemi bawanka, gama ban manta da umarnanka ba.
Zaðoh kao ovca izgubljena: traži slugu svojega; jer zapovijesti tvojih ne zaboravih.

< Zabura 119 >