< Zabura 118 >
1 Ku gode wa Ubangiji, gama nagari ne shi; ƙaunarsa madawwamiya ce har abada.
alleluia confitemini Domino quoniam bonus quoniam in saeculum misericordia eius
2 Bari Isra’ila yă ce, “Ƙaunarsa madawwamiya ce har abada.”
dicat nunc Israhel quoniam bonus quoniam in saeculum misericordia eius
3 Bari gidan Haruna yă ce, “Ƙaunarsa madawwamiya ce har abada.”
dicat nunc domus Aaron quoniam in saeculum misericordia eius
4 Bari waɗanda suke tsoron Ubangiji su ce, “Ƙaunarsa madawwamiya ce har abada.”
dicant nunc qui timent Dominum quoniam in saeculum misericordia eius
5 Cikin azabata na yi kuka ga Ubangiji, ya kuwa amsa ta wurin’yantar da ni.
de tribulatione invocavi Dominum et exaudivit me in latitudinem Dominus
6 Ubangiji yana tare da ni; ba zan ji tsoro ba. Me mutum zai yi mini?
Dominus mihi adiutor non timebo quid faciat mihi homo
7 Ubangiji yana tare da ni; shi ne mai taimakona. Zan yi nasara a kan abokan gābana.
Dominus mihi adiutor et ego despiciam inimicos meos
8 Ya fi kyau in nemi mafaka a wurin Ubangiji da in dogara ga mutum.
bonum est confidere in Domino quam confidere in homine
9 Ya fi kyau in nemi mafaka a wurin Ubangiji da in dogara ga sarakuna.
bonum est sperare in Domino quam sperare in principibus
10 Dukan al’ummai sun kewaye ni, amma a cikin sunan Ubangiji na hallaka su.
omnes gentes circumierunt me et in nomine Domini quia; ultus sum in eos
11 Sun kewaye ni a kowane gefe, amma a cikin sunan Ubangiji na hallaka su.
circumdantes circumdederunt me in nomine autem Domini quia; ultus sum in eos
12 Sun rufe ni kamar ƙudan zuma, amma suka mutu nan da nan kamar ƙayayyuwa masu cin wuta; a cikin sunan Ubangiji na hallaka su.
circumdederunt me sicut apes et exarserunt sicut ignis in spinis et in nomine Domini quia; ultus sum in eos
13 An ture ni baya na kusa fāɗuwa, amma Ubangiji ya taimake ni.
inpulsus eversus sum ut caderem et Dominus suscepit me
14 Ubangiji ne ƙarfina da waƙata; ya zama mai cetona.
fortitudo mea et laudatio mea Dominus et factus est mihi in salutem
15 Sowa ta farin ciki da nasara sun fito a cikin tentunan adalai, “Hannun dama na Ubangiji ya aikata manyan abubuwa!
vox exultationis et salutis in tabernaculis iustorum
16 An ɗaga hannun dama na Ubangiji sama; hannun dama na Ubangiji ya aikata manyan abubuwa!”
dextera Domini fecit virtutem dextera Domini exaltavit me dextera Domini fecit virtutem
17 Ba zan mutu ba amma zan rayu, zan kuwa yi shelar abin da Ubangiji ya yi.
non moriar sed vivam et narrabo opera Domini
18 Ubangiji ya hore ni sosai, amma bai ba da ni ga mutuwa ba.
castigans castigavit me Dominus et morti non tradidit me
19 Buɗe mini ƙofofin adalci; zan shiga in kuma yi godiya ga Ubangiji.
aperite mihi portas iustitiae ingressus in eas confitebor Domino
20 Wannan ne ƙofar Ubangiji inda adalai za su shiga.
haec porta Domini iusti intrabunt in eam
21 Zan yi maka godiya, domin ka amsa mini; ka zama mai cetona.
confitebor tibi quoniam exaudisti me et factus es mihi in salutem
22 Zabura Dutsen da magina suka ƙi ya zama mai amfani;
lapidem quem reprobaverunt aedificantes hic factus est in caput anguli
23 Ubangiji ne ya yi haka, kuma abu mai daraja ne a idanunmu.
a Domino factum est istud hoc est mirabile in oculis nostris
24 Wannan ita ce ranar da Ubangiji ya yi; bari mu yi farin ciki mu kuma yi murna a cikinta.
haec est dies quam fecit Dominus exultemus et laetemur in ea
25 Ya Ubangiji, ka cece mu; Ya Ubangiji, ka ba mu nasara.
o Domine salvum fac o Domine prosperare
26 Mai albarka ne shi mai zuwa cikin sunan Ubangiji. Daga gidan Ubangiji muna sa muku albarka.
benedictus qui venturus est in nomine Domini benediximus vobis de domo Domini
27 Ubangiji shi ne Allah ya kuma sa haskensa ya haskaka a kanmu. Da kwanoni a hannunmu, muka shiga jerin gwanon biki ku kai su ƙahoni na bagade.
Deus Dominus et inluxit nobis constituite diem sollemnem in condensis usque ad cornua altaris
28 Kai ne Allahna, zan kuwa yi maka godiya; kai ne Allahna, zan kuwa ɗaukaka ka.
Deus meus es tu et confitebor tibi Deus meus es tu et exaltabo te confitebor tibi quoniam exaudisti me et factus es mihi in salutem
29 Ku gode wa Ubangiji, gama nagari ne shi; ƙaunarsa madawwamiya ce har abada.
confitemini Domino quoniam bonus quoniam in saeculum misericordia eius