< Zabura 116 >

1 Ina ƙaunar Ubangiji, gama ya ji muryata; ya ji kukata ta neman jinƙai.
Yo amo al Señor porque Él me escucha, escucha mi clamor pidiendo ayuda.
2 Domin ya juye kunnensa gare ni, zan kira gare shi muddin ina da rai.
Lo invocaré mientras viva porque Él atiende lo que digo.
3 Igiyoyin mutuwa sun shaƙe ni, wahalar kabari sun zo a kaina; na cika da wahala da ɓacin rai. (Sheol h7585)
Estuve atrapado por las trampas de la muerte; Estuve cautivo por los terrores de la tumba. Todo lo que experimenté fue dolor y sufrimiento. (Sheol h7585)
4 Sai na kira ga sunan Ubangiji na ce, “Ya Ubangiji, ka cece ni!”
Entonces clamé al Señor, “¡Dios, por favor, sálvame!”
5 Ubangiji mai alheri ne da kuma mai adalci; Allahnmu yana cike da tausayi.
¡El Señor es justo y bueno! ¡Nuestro Dios es un Dios compasivo!
6 Ubangiji yana tsare masu tawali’u; sa’ad da nake cikin tsananin bukata, ya cece ni.
El Señor cuida de los indefensos; cuando fui derribado Él me salvó.
7 Ka kwantar da hankali, ya raina, gama Ubangiji mai alheri ne a gare ka.
Puedo estar en paz otra vez porque el Señor ha sido bueno conmigo.
8 Gama kai, ya Ubangiji, ka ceci raina daga mutuwa, idanuna daga hawaye, ƙafafuna daga tuntuɓe,
Porque me has salvado de la muerte, has detenido mi llanto, y me has salvado de caer.
9 don in iya tafiya a gaban Ubangiji a ƙasar masu rai.
Ahora puedo caminar con el Señor en la tierra de los vivos.
10 Na gaskata, saboda haka na ce, “An azabtar da ni ƙwarai.”
Confié en ti, y clamé a ti diciendo, “¡Estoy sufriendo terriblemente!”
11 Kuma cikin rikicewana na ce, “Dukan mutane maƙaryata ne.”
Estaba tan molesto que dije, “¡Todos son unos mentirosos!”
12 Yaya zan sāka wa Ubangiji saboda dukan alherinsa gare ni?
¿Qué puedo darle al Señor en agradecimiento por todo lo que ha hecho por mí?
13 Zan daga kwaf na ceto in kuma kira ga sunan Ubangiji.
Levantaré la copa de la salvación y adoraré al Señor.
14 Zan cika alkawurana ga Ubangiji a gaban dukan mutanensa.
Cumpliré mis promesas al Señor para que todos puedan ver.
15 Abu mai daraja a gaban Ubangiji shi ne mutuwar tsarkakansa.
Le duele al Señor cuando mueren aquellos que ama.
16 Ya Ubangiji, da gaske ni bawanka ne; ni bawanka ne, ɗan baiwarka; ka’yantar da ni daga sarƙoƙi.
Señor, realmente soy tu siervo, te sirvo tal y como y mi madre lo hizo antes de mí, sin embargo, tú me has liberado.
17 Zan yi hadayar godiya gare ka in kuma kira bisa sunan Ubangiji.
Te ofreceré sacrificio en acción de gracias y te alabaré.
18 Zan cika alkawurana ga Ubangiji a gaban dukan mutanensa,
Cumpliré mis promesas en presencia de todo tu pueblo,
19 a filayen gidan Ubangiji, a tsakiyarki, ya Urushalima. Yabi Ubangiji.
en la casa del Señor, justo en Jerusalén. ¡Alabado sea el Señor!

< Zabura 116 >