< Zabura 116 >
1 Ina ƙaunar Ubangiji, gama ya ji muryata; ya ji kukata ta neman jinƙai.
Aku mencintai TUHAN, sebab Ia mendengarkan aku dan memperhatikan permohonanku.
2 Domin ya juye kunnensa gare ni, zan kira gare shi muddin ina da rai.
Ia mendengarkan aku, setiap kali aku berseru kepada-Nya.
3 Igiyoyin mutuwa sun shaƙe ni, wahalar kabari sun zo a kaina; na cika da wahala da ɓacin rai. (Sheol )
Aku diancam bahaya maut; kengerian maut menyergap aku, membuat aku gelisah dan takut. (Sheol )
4 Sai na kira ga sunan Ubangiji na ce, “Ya Ubangiji, ka cece ni!”
Maka aku berseru kepada TUHAN, "Ya TUHAN, aku mohon, selamatkanlah aku!"
5 Ubangiji mai alheri ne da kuma mai adalci; Allahnmu yana cike da tausayi.
TUHAN itu pengasih dan adil; Allah kita penuh belas kasihan.
6 Ubangiji yana tsare masu tawali’u; sa’ad da nake cikin tsananin bukata, ya cece ni.
TUHAN memelihara orang-orang sederhana; waktu aku tak berdaya diselamatkan-Nya aku.
7 Ka kwantar da hankali, ya raina, gama Ubangiji mai alheri ne a gare ka.
Kutenangkan hatiku, sebab TUHAN baik kepadaku.
8 Gama kai, ya Ubangiji, ka ceci raina daga mutuwa, idanuna daga hawaye, ƙafafuna daga tuntuɓe,
TUHAN telah meluputkan aku dari kematian; dihibur-Nya aku dan tidak dibiarkan-Nya terjatuh.
9 don in iya tafiya a gaban Ubangiji a ƙasar masu rai.
Maka aku boleh menikmati hidup di dunia ini, di dalam perlindungan TUHAN.
10 Na gaskata, saboda haka na ce, “An azabtar da ni ƙwarai.”
Aku tetap percaya, sekalipun aku berkata, "Aku sangat tertekan."
11 Kuma cikin rikicewana na ce, “Dukan mutane maƙaryata ne.”
Dalam kebingunganku aku berkata, "Tak seorang pun dapat dipercaya."
12 Yaya zan sāka wa Ubangiji saboda dukan alherinsa gare ni?
Apa yang akan kuberikan kepada TUHAN untuk membalas kebaikan-Nya bagiku?
13 Zan daga kwaf na ceto in kuma kira ga sunan Ubangiji.
Aku akan membawa persembahan anggur bagi TUHAN untuk bersyukur atas pertolongan-Nya.
14 Zan cika alkawurana ga Ubangiji a gaban dukan mutanensa.
Aku akan memenuhi janjiku kepada-Nya di depan seluruh umat-Nya.
15 Abu mai daraja a gaban Ubangiji shi ne mutuwar tsarkakansa.
TUHAN sangat menyayangkan kematian seorang yang dikasihi-Nya.
16 Ya Ubangiji, da gaske ni bawanka ne; ni bawanka ne, ɗan baiwarka; ka’yantar da ni daga sarƙoƙi.
Aku ini hamba-Mu, ya TUHAN, seperti ibuku, aku pun berbakti kepada-Mu Engkau telah melepaskan aku dari tahanan.
17 Zan yi hadayar godiya gare ka in kuma kira bisa sunan Ubangiji.
Aku akan membawa kurban syukur kepada-Mu, sambil mengunjukkan doa kepada-Mu.
18 Zan cika alkawurana ga Ubangiji a gaban dukan mutanensa,
Aku akan memenuhi janjiku kepada TUHAN, di depan seluruh umat-Nya
19 a filayen gidan Ubangiji, a tsakiyarki, ya Urushalima. Yabi Ubangiji.
yang berhimpun di pelataran Rumah TUHAN, di tengah kota Yerusalem. Pujilah TUHAN!