< Zabura 116 >
1 Ina ƙaunar Ubangiji, gama ya ji muryata; ya ji kukata ta neman jinƙai.
Любя Господа, защото послуша Гласа ми и молбите ми;
2 Domin ya juye kunnensa gare ni, zan kira gare shi muddin ina da rai.
Понеже приклони ухото Си към мене, Затова ще Го призовавам догдето съм жив.
3 Igiyoyin mutuwa sun shaƙe ni, wahalar kabari sun zo a kaina; na cika da wahala da ɓacin rai. (Sheol )
Връзките на смъртта ме обвиха, И мъките на преизподнята ме намериха; Скръб и беда срещнах. (Sheol )
4 Sai na kira ga sunan Ubangiji na ce, “Ya Ubangiji, ka cece ni!”
Тогава призовах името Господно, и Го помолих; О Господи, избави душата ми.
5 Ubangiji mai alheri ne da kuma mai adalci; Allahnmu yana cike da tausayi.
Благ е Господ и праведен, Да! милостив е нашият Бог.
6 Ubangiji yana tsare masu tawali’u; sa’ad da nake cikin tsananin bukata, ya cece ni.
Господ пази простодушните; В беда бях, и Той ме избави.
7 Ka kwantar da hankali, ya raina, gama Ubangiji mai alheri ne a gare ka.
Върни се, душе моя, в успокоението си, Защото Господ постъпи щедро към тебе.
8 Gama kai, ya Ubangiji, ka ceci raina daga mutuwa, idanuna daga hawaye, ƙafafuna daga tuntuɓe,
Понеже си избавил душата ми от смърт, Очите ми от сълзи, и нозете ми от подхлъзване,
9 don in iya tafiya a gaban Ubangiji a ƙasar masu rai.
Затова ще ходя пред Господа в земята на живите.
10 Na gaskata, saboda haka na ce, “An azabtar da ni ƙwarai.”
Аз повярвах, затова говорих; Много бях наскърбен.
11 Kuma cikin rikicewana na ce, “Dukan mutane maƙaryata ne.”
В тревогата си рекох: Всеки човек е измамлив.
12 Yaya zan sāka wa Ubangiji saboda dukan alherinsa gare ni?
Що да въздам Господу За всичките Му благодеяния към мене?
13 Zan daga kwaf na ceto in kuma kira ga sunan Ubangiji.
Ще взема чашата на спасението, И ще призова името Господно;
14 Zan cika alkawurana ga Ubangiji a gaban dukan mutanensa.
Ще изпълня обреците си Господу, Да, пред всичките Му люде.
15 Abu mai daraja a gaban Ubangiji shi ne mutuwar tsarkakansa.
Скъпоценна е пред Господа Смъртта на светиите Му.
16 Ya Ubangiji, da gaske ni bawanka ne; ni bawanka ne, ɗan baiwarka; ka’yantar da ni daga sarƙoƙi.
Ах! Господи, наистина аз съм Твой слуга; Твой слуга съм, син на Твоята слугиня; Ти си развързал връзките ми.
17 Zan yi hadayar godiya gare ka in kuma kira bisa sunan Ubangiji.
На Тебе ще принеса жертва на хваление, И името Господно ще призова.
18 Zan cika alkawurana ga Ubangiji a gaban dukan mutanensa,
Ще изпълня облаците си Господу, Да! пред всичките Негови люде,
19 a filayen gidan Ubangiji, a tsakiyarki, ya Urushalima. Yabi Ubangiji.
В дворовете на дома Господен, Всред тебе, Ерусалиме. Алилуя.