< Zabura 115 >
1 Ba gare mu ba, ya Ubangiji, ba gare mu ba amma ga sunanka yă sami ɗaukaka, saboda ƙaunarka da amincinka.
Huwag sa amin, O Yahweh, huwag sa amin, pero sa iyong pangalan maibigay ang karangalan, dahil sa iyong katapatan sa tipan.
2 Me ya sa al’ummai suke cewa, “Ina Allahnsu?”
Bakit sasabihin ng mga bansa, “Saan naroon ang kanilang Diyos?”
3 Allahnmu yana a sama; yana yin duk abin da ya ga dama.
Ang aming Diyos ay nasa langit; ginagawa niya ang kaniyang maibigan.
4 Amma gumakansu azurfa da zinariya ne, da hannuwan mutane suka yi.
Ang diyos-diyosan ng mga bansa' ay pilak at ginto, gawa sa mga kamay ng mga tao.
5 Suna da bakuna, amma ba sa magana, idanu, amma ba sa gani;
Silang mga diyos-diyosang ay may mga bibig, pero (sila) ay hindi nagsasalita; mayroon silang mga mata, pero hindi (sila) nakakakita;
6 suna da kunnuwa, amma ba sa ji, hanci, amma ba sa jin ƙanshi
mayroong silang mga tainga, pero hindi (sila) nakakarinig; mayroong silang mga ilong, pero hindi (sila) nakakaamoy;
7 suna da hannuwa, amma ba sa iya taɓa kome, ƙafafu, amma ba sa iya tafiya; ba sa iya ce wani abu da maƙogwaronsu.
Mayroon silang mga kamay, pero hindi (sila) nakakaramdam; mayroon silang mga paa, pero hindi (sila) nakakalakad; ni hindi nila magawang magsalita sa kanilang mga bibig.
8 Masu yinsu za su zama kamar su, haka kuma zai kasance da duk wanda ya dogara da su.
Silang mga gumawa sa kanila ay tulad nila, gaya ng lahat ng nagtitiwala sa kanila.
9 Ya gidan Isra’ila, ku dogara ga Ubangiji, shi ne mai taimakonsu da garkuwarsu.
O Israel, magtiwala kayo kay Yahweh; siya ang iyong saklolo at kalasag.
10 Ya gidan Haruna, ku dogara ga Ubangiji, shi ne mai taimakonsu da garkuwarsu.
Ang tahanan ni Aaron, magtiwala kayo kay Yahweh; siya ang iyong saklolo at kalasag.
11 Ku da kuke tsoronsa, ku dogara ga Ubangiji, shi ne mai taimakonsu da garkuwarsu.
Kayong gumagalang kay Yahweh, magtiwala sa kaniya; siya ang iyong saklolo at kalasag.
12 Ubangiji yakan tuna da mu zai kuma albarkace mu. Zai albarkace gidan Isra’ila, zai albarkace gidan Haruna,
Pinapansin at pagpapalain tayo ni Yahweh; kaniyang pagpapalain ang sambahayan ng Israel; kaniyang pagpapalain ang sambahayan ni Aaron.
13 zai albarkace waɗanda suke tsoron Ubangiji, manya da ƙanana duka.
Kaniyang pagpapalain ang nagpaparangal sa kaniya, kapwa bata at matanda.
14 Bari Ubangiji yă sa ku ƙaru, da ku da’ya’yanku.
Nawa palalaguin ni Yahweh ang inyong bilang ng higit pa, kayo at ang inyong mga kaapu-apuhan.
15 Bari Ubangiji yă albarkace ku, shi Mahalicci sama da ƙasa.
Pagpalain kayo ni Yahweh, na siyang gumawa ng langit at lupa.
16 Saman sammai na Ubangiji ne, amma ya ba da duniya ga mutum.
Ang kalangitan ay kay Yahweh; pero ang lupa ay kaniyang ibinigay sa sangkatauhan.
17 Ba matattu ba ne masu yabon Ubangiji, waɗanda suke gangara zuwa wurin da ake shiru;
Ang patay ay hindi magpupuri kay Yahweh, ni sinumang bumaba sa katahimikan;
18 mu ne masu ɗaukaka Ubangiji, yanzu da har abada kuma. Yabi Ubangiji.
Pero aming pagpapalain si Yahweh ngayon at magpakailanman. Purihin si Yahweh.