< Zabura 115 >
1 Ba gare mu ba, ya Ubangiji, ba gare mu ba amma ga sunanka yă sami ɗaukaka, saboda ƙaunarka da amincinka.
Nie nam, Panie! nie nam, ale imieniowi twemu daj chwałę dla miłosierdzia twego, i dla prawdy twojej.
2 Me ya sa al’ummai suke cewa, “Ina Allahnsu?”
Czemuż mają mówić poganie: Gdzież teraz jest Bóg ich?
3 Allahnmu yana a sama; yana yin duk abin da ya ga dama.
Wszakże Bóg nasz jest na niebie, czyniąc wszystko, co mu się podoba.
4 Amma gumakansu azurfa da zinariya ne, da hannuwan mutane suka yi.
Ale bałwany ich są srebro i złoto, robota rąk ludzkich.
5 Suna da bakuna, amma ba sa magana, idanu, amma ba sa gani;
Usta mają, a nie mówią; oczy mają, a nie widzą.
6 suna da kunnuwa, amma ba sa ji, hanci, amma ba sa jin ƙanshi
Uszy mają, a nie słyszą; nozdrze mają, a nie wonieją.
7 suna da hannuwa, amma ba sa iya taɓa kome, ƙafafu, amma ba sa iya tafiya; ba sa iya ce wani abu da maƙogwaronsu.
Ręce mają, a nie macają; nogi mają, a nie chodzą, ani wołają gardłem swojem.
8 Masu yinsu za su zama kamar su, haka kuma zai kasance da duk wanda ya dogara da su.
Niech im podobni będą, którzy je czynią, i wszyscy, którzy w nich ufają.
9 Ya gidan Isra’ila, ku dogara ga Ubangiji, shi ne mai taimakonsu da garkuwarsu.
Izraelu! ufaj w Panu; bo on jest pomocnikiem ich i tarczą ich.
10 Ya gidan Haruna, ku dogara ga Ubangiji, shi ne mai taimakonsu da garkuwarsu.
Domie Aaronowy! ufajcie w Panu; on jest pomocnikiem, i tarczą ich.
11 Ku da kuke tsoronsa, ku dogara ga Ubangiji, shi ne mai taimakonsu da garkuwarsu.
Którzy się boicie Pana, ufajcie w Panu; on jest pomocnikiem i tarczą ich.
12 Ubangiji yakan tuna da mu zai kuma albarkace mu. Zai albarkace gidan Isra’ila, zai albarkace gidan Haruna,
Pan będzie pamiętał na nas, będzie błogosławił; będzie błogosławił domowi Izraelskiemu, będzie błogosławił domowi Aaronowemu.
13 zai albarkace waɗanda suke tsoron Ubangiji, manya da ƙanana duka.
Będzie błogosławił tym, którzy się boją Pana, małym i wielkim.
14 Bari Ubangiji yă sa ku ƙaru, da ku da’ya’yanku.
Rozmnoży was Pan, was i synów waszych.
15 Bari Ubangiji yă albarkace ku, shi Mahalicci sama da ƙasa.
Błogosławieniście wy od Pana, który stworzył niebo i ziemię.
16 Saman sammai na Ubangiji ne, amma ya ba da duniya ga mutum.
Niebiosa są niebiosa Pańskie; ale ziemię dał synom ludzkim.
17 Ba matattu ba ne masu yabon Ubangiji, waɗanda suke gangara zuwa wurin da ake shiru;
Umarli nie będą chwalili Pana, ani kto z tych, co zstępują do miejsca milczenia.
18 mu ne masu ɗaukaka Ubangiji, yanzu da har abada kuma. Yabi Ubangiji.
Ale my będziemy błogosławili Panu, odtąd aż na wieki. Halleluja.