< Zabura 115 >
1 Ba gare mu ba, ya Ubangiji, ba gare mu ba amma ga sunanka yă sami ɗaukaka, saboda ƙaunarka da amincinka.
Non pas à nous, Éternel, non pas à nous, Mais à ton nom donne gloire, A cause de ta bonté, à cause de ta fidélité!
2 Me ya sa al’ummai suke cewa, “Ina Allahnsu?”
Pourquoi les nations diraient-elles: Où donc est leur Dieu?
3 Allahnmu yana a sama; yana yin duk abin da ya ga dama.
Notre Dieu est au ciel, Il fait tout ce qu’il veut.
4 Amma gumakansu azurfa da zinariya ne, da hannuwan mutane suka yi.
Leurs idoles sont de l’argent et de l’or, Elles sont l’ouvrage de la main des hommes.
5 Suna da bakuna, amma ba sa magana, idanu, amma ba sa gani;
Elles ont une bouche et ne parlent point, Elles ont des yeux et ne voient point,
6 suna da kunnuwa, amma ba sa ji, hanci, amma ba sa jin ƙanshi
Elles ont des oreilles et n’entendent point, Elles ont un nez et ne sentent point,
7 suna da hannuwa, amma ba sa iya taɓa kome, ƙafafu, amma ba sa iya tafiya; ba sa iya ce wani abu da maƙogwaronsu.
Elles ont des mains et ne touchent point, Des pieds et ne marchent point, Elles ne produisent aucun son dans leur gosier.
8 Masu yinsu za su zama kamar su, haka kuma zai kasance da duk wanda ya dogara da su.
Ils leur ressemblent, ceux qui les fabriquent, Tous ceux qui se confient en elles.
9 Ya gidan Isra’ila, ku dogara ga Ubangiji, shi ne mai taimakonsu da garkuwarsu.
Israël, confie-toi en l’Éternel! Il est leur secours et leur bouclier.
10 Ya gidan Haruna, ku dogara ga Ubangiji, shi ne mai taimakonsu da garkuwarsu.
Maison d’Aaron, confie-toi en l’Éternel! Il est leur secours et leur bouclier.
11 Ku da kuke tsoronsa, ku dogara ga Ubangiji, shi ne mai taimakonsu da garkuwarsu.
Vous qui craignez l’Éternel, confiez-vous en l’Éternel! Il est leur secours et leur bouclier.
12 Ubangiji yakan tuna da mu zai kuma albarkace mu. Zai albarkace gidan Isra’ila, zai albarkace gidan Haruna,
L’Éternel se souvient de nous: il bénira, Il bénira la maison d’Israël, Il bénira la maison d’Aaron,
13 zai albarkace waɗanda suke tsoron Ubangiji, manya da ƙanana duka.
Il bénira ceux qui craignent l’Éternel, Les petits et les grands;
14 Bari Ubangiji yă sa ku ƙaru, da ku da’ya’yanku.
L’Éternel vous multipliera ses faveurs, A vous et à vos enfants.
15 Bari Ubangiji yă albarkace ku, shi Mahalicci sama da ƙasa.
Soyez bénis par l’Éternel, Qui a fait les cieux et la terre!
16 Saman sammai na Ubangiji ne, amma ya ba da duniya ga mutum.
Les cieux sont les cieux de l’Éternel, Mais il a donné la terre aux fils de l’homme.
17 Ba matattu ba ne masu yabon Ubangiji, waɗanda suke gangara zuwa wurin da ake shiru;
Ce ne sont pas les morts qui célèbrent l’Éternel, Ce n’est aucun de ceux qui descendent dans le lieu du silence;
18 mu ne masu ɗaukaka Ubangiji, yanzu da har abada kuma. Yabi Ubangiji.
Mais nous, nous bénirons l’Éternel, Dès maintenant et à jamais. Louez l’Éternel!