< Zabura 115 >
1 Ba gare mu ba, ya Ubangiji, ba gare mu ba amma ga sunanka yă sami ɗaukaka, saboda ƙaunarka da amincinka.
Non pas à nous, Yahweh, non pas à nous, mais à ton nom donne la gloire, à cause de ta bonté, à cause de ta fidélité!
2 Me ya sa al’ummai suke cewa, “Ina Allahnsu?”
Pourquoi les nations diraient-elles: « Où donc est leur Dieu? »
3 Allahnmu yana a sama; yana yin duk abin da ya ga dama.
Notre Dieu est dans le ciel; tout ce qu’il veut, il le fait.
4 Amma gumakansu azurfa da zinariya ne, da hannuwan mutane suka yi.
Leurs idoles sont de l’argent et de l’or, ouvrage de la main des hommes.
5 Suna da bakuna, amma ba sa magana, idanu, amma ba sa gani;
Elles ont une bouche, et ne parlent point; elles ont des yeux, et ne voient point.
6 suna da kunnuwa, amma ba sa ji, hanci, amma ba sa jin ƙanshi
Elles ont des oreilles, et n’entendent point; elles ont des narines, et ne sentent point.
7 suna da hannuwa, amma ba sa iya taɓa kome, ƙafafu, amma ba sa iya tafiya; ba sa iya ce wani abu da maƙogwaronsu.
Elles ont des mains, et ne touchent point; elles ont des pieds, et ne marchent point; de leur gosier elles ne font entendre aucun son.
8 Masu yinsu za su zama kamar su, haka kuma zai kasance da duk wanda ya dogara da su.
Qu’ils leur ressemblent ceux qui les font, et quiconque se confie à elles!
9 Ya gidan Isra’ila, ku dogara ga Ubangiji, shi ne mai taimakonsu da garkuwarsu.
Israël, mets ta confiance en Yahweh! Il est leur secours et leur bouclier.
10 Ya gidan Haruna, ku dogara ga Ubangiji, shi ne mai taimakonsu da garkuwarsu.
Maison d’Aaron, mets ta confiance en Yahweh! Il est leur secours et leur bouclier.
11 Ku da kuke tsoronsa, ku dogara ga Ubangiji, shi ne mai taimakonsu da garkuwarsu.
Vous qui craignez Yahweh, mettez votre confiance en Yahweh! Il est leur secours et leur bouclier.
12 Ubangiji yakan tuna da mu zai kuma albarkace mu. Zai albarkace gidan Isra’ila, zai albarkace gidan Haruna,
Yahweh s’est souvenu de nous: il bénira! Il bénira la maison d’Israël; il bénira la maison d’Aaron;
13 zai albarkace waɗanda suke tsoron Ubangiji, manya da ƙanana duka.
il bénira ceux qui craignent Yahweh, les petits avec les grands.
14 Bari Ubangiji yă sa ku ƙaru, da ku da’ya’yanku.
Que Yahweh multiplie sur vous ses faveurs, sur vous et sur vos enfants!
15 Bari Ubangiji yă albarkace ku, shi Mahalicci sama da ƙasa.
Soyez bénis de Yahweh, qui a fait les cieux et la terre!
16 Saman sammai na Ubangiji ne, amma ya ba da duniya ga mutum.
Les cieux sont les cieux de Yahweh, mais il a donné la terre aux fils de l’homme.
17 Ba matattu ba ne masu yabon Ubangiji, waɗanda suke gangara zuwa wurin da ake shiru;
Ce ne sont pas les morts qui louent Yahweh, ceux qui descendent dans le lieu du silence;
18 mu ne masu ɗaukaka Ubangiji, yanzu da har abada kuma. Yabi Ubangiji.
mais nous, nous bénirons Yahweh, dès maintenant et à jamais. Alleluia!