< Zabura 115 >
1 Ba gare mu ba, ya Ubangiji, ba gare mu ba amma ga sunanka yă sami ɗaukaka, saboda ƙaunarka da amincinka.
Not to us, O Lord, not to us, but to your name give glory, because of your mercy and your truth;
2 Me ya sa al’ummai suke cewa, “Ina Allahnsu?”
lest at any time the nations should say, Where is their God?
3 Allahnmu yana a sama; yana yin duk abin da ya ga dama.
But our God has done in heaven and on earth, whatever he has pleased.
4 Amma gumakansu azurfa da zinariya ne, da hannuwan mutane suka yi.
The idols of the nations are silver and gold, the works of men's hands.
5 Suna da bakuna, amma ba sa magana, idanu, amma ba sa gani;
They have a mouth, but they can’t speak; they have eyes, but they can’t see:
6 suna da kunnuwa, amma ba sa ji, hanci, amma ba sa jin ƙanshi
they have ears, but they can’t hear; they have noses, but they can’t smell;
7 suna da hannuwa, amma ba sa iya taɓa kome, ƙafafu, amma ba sa iya tafiya; ba sa iya ce wani abu da maƙogwaronsu.
they have hands, but they can’t handle; they have feet, but they can’t walk: they can’t speak through their throat.
8 Masu yinsu za su zama kamar su, haka kuma zai kasance da duk wanda ya dogara da su.
Let those that make them become like to them, and all who trust in them.
9 Ya gidan Isra’ila, ku dogara ga Ubangiji, shi ne mai taimakonsu da garkuwarsu.
The house of Israel trusts in the Lord: he is their helper and defender.
10 Ya gidan Haruna, ku dogara ga Ubangiji, shi ne mai taimakonsu da garkuwarsu.
The house of Aaron trusts in the Lord: he is their helper and defender.
11 Ku da kuke tsoronsa, ku dogara ga Ubangiji, shi ne mai taimakonsu da garkuwarsu.
They that fear the Lord trust in the Lord: he is their helper and defender.
12 Ubangiji yakan tuna da mu zai kuma albarkace mu. Zai albarkace gidan Isra’ila, zai albarkace gidan Haruna,
The Lord has remembered us, and blessed us: he has blessed the house of Israel, he has blessed the house of Aaron.
13 zai albarkace waɗanda suke tsoron Ubangiji, manya da ƙanana duka.
He has blessed them that fear the Lord, both small and great.
14 Bari Ubangiji yă sa ku ƙaru, da ku da’ya’yanku.
The Lord add [blessings] to you and to your children.
15 Bari Ubangiji yă albarkace ku, shi Mahalicci sama da ƙasa.
Blessed are you of the Lord, who made the heaven and the earth.
16 Saman sammai na Ubangiji ne, amma ya ba da duniya ga mutum.
The heaven of heavens [belongs] to the Lord: but he has given the earth to the sons of men.
17 Ba matattu ba ne masu yabon Ubangiji, waɗanda suke gangara zuwa wurin da ake shiru;
The dead shall not praise you, O Lord, nor any that go down to Hades.
18 mu ne masu ɗaukaka Ubangiji, yanzu da har abada kuma. Yabi Ubangiji.
But we, the living, will bless the Lord, from henceforth and for ever.