< Zabura 115 >
1 Ba gare mu ba, ya Ubangiji, ba gare mu ba amma ga sunanka yă sami ɗaukaka, saboda ƙaunarka da amincinka.
Not to us, O Lord, not to us, but to your name let glory be given, because of your mercy and your unchanging faith.
2 Me ya sa al’ummai suke cewa, “Ina Allahnsu?”
Why may the nations say, Where is now their God?
3 Allahnmu yana a sama; yana yin duk abin da ya ga dama.
But our God is in heaven: he has done whatever was pleasing to him.
4 Amma gumakansu azurfa da zinariya ne, da hannuwan mutane suka yi.
Their images are silver and gold, the work of men's hands.
5 Suna da bakuna, amma ba sa magana, idanu, amma ba sa gani;
They have mouths, but no voice; they have eyes, but they see not;
6 suna da kunnuwa, amma ba sa ji, hanci, amma ba sa jin ƙanshi
They have ears, but no hearing; they have noses, but no sense of smell;
7 suna da hannuwa, amma ba sa iya taɓa kome, ƙafafu, amma ba sa iya tafiya; ba sa iya ce wani abu da maƙogwaronsu.
They have hands without feeling, and feet without power of walking; and no sound comes from their throat.
8 Masu yinsu za su zama kamar su, haka kuma zai kasance da duk wanda ya dogara da su.
Those who make them are like them; and so is everyone who puts his faith in them.
9 Ya gidan Isra’ila, ku dogara ga Ubangiji, shi ne mai taimakonsu da garkuwarsu.
O Israel, have faith in the Lord: he is their help and their breastplate.
10 Ya gidan Haruna, ku dogara ga Ubangiji, shi ne mai taimakonsu da garkuwarsu.
O house of Aaron, have faith in the Lord: he is their help and their breastplate.
11 Ku da kuke tsoronsa, ku dogara ga Ubangiji, shi ne mai taimakonsu da garkuwarsu.
You worshippers of the Lord, have faith in the Lord: he is their help and their breastplate.
12 Ubangiji yakan tuna da mu zai kuma albarkace mu. Zai albarkace gidan Isra’ila, zai albarkace gidan Haruna,
The Lord has kept us in mind and will give us his blessing; he will send blessings on the house of Israel and on the house of Aaron.
13 zai albarkace waɗanda suke tsoron Ubangiji, manya da ƙanana duka.
He will send blessings on the worshippers of the Lord, on the small and on the great.
14 Bari Ubangiji yă sa ku ƙaru, da ku da’ya’yanku.
May the Lord give you and your children still greater increase.
15 Bari Ubangiji yă albarkace ku, shi Mahalicci sama da ƙasa.
May you have the blessing of the Lord, who made heaven and earth.
16 Saman sammai na Ubangiji ne, amma ya ba da duniya ga mutum.
The heavens are the Lord's; but the earth he has given to the children of men.
17 Ba matattu ba ne masu yabon Ubangiji, waɗanda suke gangara zuwa wurin da ake shiru;
The dead do not give praise to the Lord; or those who go down to the underworld.
18 mu ne masu ɗaukaka Ubangiji, yanzu da har abada kuma. Yabi Ubangiji.
But we will give praise to the Lord now and for ever. Praise be to the Lord.