< Zabura 112 >

1 Yabi Ubangiji. Mai albarka ne mutumin da yake tsoron Ubangiji, wanda yakan sami farin ciki mai girma a umarnansa.
Lăudați pe DOMNUL. Binecuvântat este omul care se teme de DOMNUL, care își găsește mult plăcerea în poruncile lui.
2 ’Ya’yansa za su zama manya a ƙasar; tsaran masu aikata gaskiya za su sami albarka.
Sămânța lui va fi tare pe pământ, generația celor integri va fi binecuvântată.
3 Wadata da arziki suna a cikin gidansa, adalcinsa zai dawwama har abada.
Avere și bogății vor fi în casa lui, și dreptatea lui dăinuiește pentru totdeauna.
4 Ko a cikin duhu haske kan haskaka wa mai aikata gaskiya, mai alheri mai tausayi da kuma mai adalci.
Celor integri le răsare lumină în întuneric, el este cu har și plin de compasiune și drept.
5 Abu mai kyau zai zo masa shi da yake kyauta yake kuma ba da bashi hannu sake, shi da yake yin al’amuransa cikin gaskiya.
Un om bun arată favoare și împrumută, el se îngrijește de lucrurile lui cu discernământ.
6 Tabbatacce ba zai taɓa jijjigu ba; za a tuna da mai adalci har abada.
Cu siguranță nu se va clătina niciodată, cel drept va fi în amintire pentru totdeauna.
7 Ba zai ji tsoron labari marar daɗi ba; zuciyarsa tsayayyiya ce, tana dogara ga Ubangiji.
Nu se va teme de veștile rele, inima lui este hotărâtă, încrezându-se în DOMNUL.
8 Zuciyarsa tana da kāriya, ba zai ji tsoro ba; a ƙarshe zai zama mai nasara a kan maƙiyansa.
Inima lui este întemeiată, el nu se va teme, până ce își va vedea dorința împlinită asupra dușmanilor săi.
9 Ya rarraba kyautansa ga matalauta, adalcinsa zai dawwama har abada; za a ɗaga ƙahonsa sama da bangirma.
El a împrăștiat, a dat săracului; dreptatea lui dăinuiește pentru totdeauna; cornul lui va fi înălțat cu onoare.
10 Mugun mutum zai gani yă kuma yi fushi, zai ciza haƙora yă kuma lalace; sha’awace-sha’awacen mugaye za su zo ga ƙarshe.
Cel stricat va vedea și se va mâhni; își va scrâșni dinții și se va topi, dorința celor stricați va pieri.

< Zabura 112 >